Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es la Medíañoche
Es ist Mitternacht
Su
cuerpo
volverá
Sein
Körper
wird
zurückkehren
Ágil
como
un
halcón
Wendig
wie
ein
Falke
Hojas
y
latas
se
tuercen
Blätter
und
Dosen
verbiegen
sich
Todo
cambia
en
el
acto
Alles
ändert
sich
augenblicklich
Loca
su
mano
gris
Verrückt
seine
graue
Hand
Pierna
sin
ansiedad
Bein
ohne
Angst
En
autos
de
hielo
van
In
Autos
aus
Eis
fahren
sie
Es
la
medianoche
Es
ist
Mitternacht
Que
sujeta
la
dulce
pasión
Die
die
süße
Leidenschaft
hält
Frágil,
así
el
amor
Zerbrechlich,
so
ist
die
Liebe
Es
en
el
tubo,
es
Ist
im
Rohr,
ist
Es
solo
un
soplo
Ist
nur
ein
Hauch
La
prueba
está
Der
Beweis
liegt
En
la
marginación
In
der
Ausgrenzung
Mientras
en
el
jardín
Während
im
Garten
La
perla
negra
fue
Die
schwarze
Perle
war
Y
no
es
un
fracaso,
no
Und
es
ist
kein
Scheitern,
nein
Es
la
medianoche
Es
ist
Mitternacht
Que
sujeta
la
dulce
pasión
Die
die
süße
Leidenschaft
hält
Todo
se
ha
calcado
a
sí
mismo
Alles
hat
sich
selbst
nachgezeichnet
Nada
busco
ya,
sin
pasos
Nichts
suche
ich
mehr,
ohne
Schritte
Se
pudre
la
mentalidad
Die
Mentalität
verrottet
Pues
huye
de
la
razón,
amor
Denn
sie
flieht
vor
der
Vernunft,
Liebe
Esto
no
se
explica
ni
al
principio
Dies
erklärt
sich
weder
am
Anfang
Ni
al
final,
o-oh
Noch
am
Ende,
o-oh
Diodos
sobre
el
cristal
Dioden
auf
dem
Kristall
Sus
ojos
rendirán
una
sonrisa
Seine
Augen
werden
ein
Lächeln
schenken
Bajando
en
la
escalera
de
mármol
Die
Marmortreppe
hinabsteigend
Mientras
en
el
jardín
Während
im
Garten
La
perla
negra
fue
ya
Die
schwarze
Perle
schon
war
Y
no
es
un
fracaso,
no
Und
es
ist
kein
Scheitern,
nein
Es
la
medianoche
Es
ist
Mitternacht
Que
sujeta
la
dulce
pasión
Die
die
süße
Leidenschaft
hält
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.