Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frazada de Cactus - En Vivo
Kaktusdecke - Live
Hay
un
gran
doberman
verde
Da
ist
ein
großer
grüner
Dobermann
En
el
iris
de
tus
ojos,
que
me
viene
a
lamer
In
der
Iris
deiner
Augen,
der
kommt,
um
mich
zu
lecken
Y
antes
de
que
lleguen
los
Kurdos
Und
bevor
die
Kurden
kommen
Habrá
concluido
con
su
pala
de
fe
Wird
er
mit
seiner
Schaufel
des
Glaubens
fertig
sein
Frazada
de
Cactus
Kaktusdecke
Ah-aah,
estómago
de
miradas
Ah-aah,
Magen
der
Blicke
Todos
los
templos
deberían
dar
leche
a
sus
hijos
Alle
Tempel
sollten
ihren
Kindern
Milch
geben
Hasta
más
no
poder
Bis
zum
Gehtnichtmehr
Yo
quiero
que
las
aguas
lejanas
Ich
will,
dass
die
fernen
Wasser
Me
intriguen
y
me
beban
Mich
faszinieren
und
mich
trinken
Y
me
lleven
de
aquí,
oh
Und
mich
von
hier
mitnehmen,
oh
Frazada
de
fríos
Decke
der
Kälte
Ah-aah,
estómago
de
miradas
Ah-aah,
Magen
der
Blicke
Y
algo
ondula
en
el
aire
Und
etwas
wellt
sich
in
der
Luft
Y
no
vuelve
a
ser
igual
Und
es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
Desnuda
su
cuerpo
y
viaja
Entblößt
seinen
Körper
und
reist
Y
siempre
viaja
Und
reist
immer
Y
viaja
siempre
Und
reist
immer
Alguien
se
enreda
en
los
astros
Jemand
verfängt
sich
in
den
Sternen
Y
cae
a
la
tierra,
y
no
sabe
volver
Und
fällt
zur
Erde,
und
weiß
nicht
zurückzukehren
Son
dos
enormes
bocas
de
un
río
Es
sind
zwei
riesige
Mündungen
eines
Flusses
Que
cantan
y
cantan,
y
no
saben
porqué,
oh
Die
singen
und
singen,
und
wissen
nicht
warum,
oh
Oh,
Frazada
de
Cactus
Oh,
Kaktusdecke
Estómago
de
miradas
Magen
der
Blicke
Algo
ondula
en
el
aire
Etwas
wellt
sich
in
der
Luft
Y
no
vuelve
a
ser
igual
Und
es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
Desnuda
su
cuerpo
y
viaja
Entblößt
seinen
Körper
und
reist
Y
viaja
siempre
Und
reist
immer
Miran
siempre
Sie
schauen
immer
Caen
los
misiles
sobre
los
quinchos
Die
Raketen
fallen
auf
die
Quinchos
De
canson
y
nos
asan
como
a
un
costillar
Von
Canson
und
rösten
uns
wie
ein
Rippenstück
¿Acaso
es
la
vigilia
por
el
hijo
Ist
es
etwa
die
Mahnwache
für
den
Sohn
Que
adultera
toda
gloria
en
quienes
matan
por
matar?
Die
jeden
Ruhm
bei
denen
verfälscht,
die
töten
um
des
Tötens
willen?
Frazada
de
cactus
Kaktusdecke
Estómago,
estómago
de
miradas
Magen,
Magen
der
Blicke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.