Luis Alberto Spinetta - Frazada de Cactus - En Vivo - translation of the lyrics into German




Frazada de Cactus - En Vivo
Kaktusdecke - Live
Hay un gran doberman verde
Da ist ein großer grüner Dobermann
En el iris de tus ojos, que me viene a lamer
In der Iris deiner Augen, der kommt, um mich zu lecken
Y antes de que lleguen los Kurdos
Und bevor die Kurden kommen
Habrá concluido con su pala de fe
Wird er mit seiner Schaufel des Glaubens fertig sein
Frazada de Cactus
Kaktusdecke
Ah-aah, estómago de miradas
Ah-aah, Magen der Blicke
Todos los templos deberían dar leche a sus hijos
Alle Tempel sollten ihren Kindern Milch geben
Hasta más no poder
Bis zum Gehtnichtmehr
Yo quiero que las aguas lejanas
Ich will, dass die fernen Wasser
Me intriguen y me beban
Mich faszinieren und mich trinken
Y me lleven de aquí, oh
Und mich von hier mitnehmen, oh
Frazada de fríos
Decke der Kälte
Ah-aah, estómago de miradas
Ah-aah, Magen der Blicke
Y algo ondula en el aire
Und etwas wellt sich in der Luft
Y no vuelve a ser igual
Und es wird nie wieder dasselbe sein
Desnuda su cuerpo y viaja
Entblößt seinen Körper und reist
Y siempre viaja
Und reist immer
Y viaja siempre
Und reist immer
Alguien se enreda en los astros
Jemand verfängt sich in den Sternen
Y cae a la tierra, y no sabe volver
Und fällt zur Erde, und weiß nicht zurückzukehren
Son dos enormes bocas de un río
Es sind zwei riesige Mündungen eines Flusses
Que cantan y cantan, y no saben porqué, oh
Die singen und singen, und wissen nicht warum, oh
Oh, Frazada de Cactus
Oh, Kaktusdecke
Estómago de miradas
Magen der Blicke
Algo ondula en el aire
Etwas wellt sich in der Luft
Y no vuelve a ser igual
Und es wird nie wieder dasselbe sein
Desnuda su cuerpo y viaja
Entblößt seinen Körper und reist
Y viaja siempre
Und reist immer
Miran siempre
Sie schauen immer
Caen los misiles sobre los quinchos
Die Raketen fallen auf die Quinchos
De canson y nos asan como a un costillar
Von Canson und rösten uns wie ein Rippenstück
¿Acaso es la vigilia por el hijo
Ist es etwa die Mahnwache für den Sohn
Que adultera toda gloria en quienes matan por matar?
Die jeden Ruhm bei denen verfälscht, die töten um des Tötens willen?
Frazada de cactus
Kaktusdecke
Estómago, estómago de miradas
Magen, Magen der Blicke





Writer(s): Luis Spinetta


Attention! Feel free to leave feedback.