Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interludio (Anuncia, "Barro Tal Vez") [En Vivo]
Interludio (Kündigt an, "Barro Tal Vez") [Live]
Bueno,
voy
a
decir
un
par
de
cosas
Nun,
ich
werde
ein
paar
Dinge
sagen
Al
que
le
guste,
bien,
y
al
que
no,
que
se
vaya
Wem
es
gefällt,
gut,
und
wem
nicht,
der
soll
gehen
Quiero
hacer
una
diferencia
Ich
möchte
einen
Unterschied
machen
De
algo
que
me
viene
rondando
en
el
bocho
Bezüglich
etwas,
das
mir
im
Kopf
herumschwirrt
Desde
que
empecé
a
escribir
música
Seit
ich
angefangen
habe,
Musik
zu
schreiben
Por
lo
menos
a
escribirla
acá
Zumindest
sie
hier
zu
schreiben
Creo
que,
por
más
que
nosotros
Ich
glaube,
dass,
obwohl
wir
Me
refiero
a
los
grupos
de
rock
and
roll
Ich
meine
die
Rock
and
Roll-Gruppen
Entre
los
cuales
me
incluyo,
a
pesar
de,
de
tener
esta
Zu
denen
ich
mich
zähle,
obwohl
ich
diese
Esta
pequeña
sesión
solista
con
ustedes,
eh
Diese
kleine
Solo-Session
mit
euch
habe,
äh
Nunca,
nunca
pudimos,
por
lo
menos
los
músicos
auténticos
Niemals,
niemals
konnten
wir,
zumindest
die
authentischen
Musiker
Nunca
pudimos
eliminar
el
folklore
de
nuestra
música
Niemals
konnten
wir
die
Folklore
aus
unserer
Musik
eliminieren
A
parte,
haberlo
intentado
hubiese
resultado
una
Abgesehen
davon,
es
versucht
zu
haben,
hätte
zu
einer
Un
desmembramiento,
hubiese
resultado
una
pelota
de
ruido
Einer
Zerstückelung
geführt,
wäre
ein
Lärmknäuel
daraus
geworden
No
porque
el
folklore
no
tenga
violencia
Nicht
weil
die
Folklore
keine
Gewalt
hat
O
no
tenga
ruido
de
la
tierra
Oder
keinen
Lärm
der
Erde
hat
Sino
que,
justamente,
porque
el
folklore
es
eso
que
Sondern
eben
weil
die
Folklore
das
ist,
was
Que
puede
crecer
en
uno
Was
in
einem
wachsen
kann
Y
uno
lo
puede
descubrir
en
cualquier
momento
de
su
vida
Und
man
kann
es
in
jedem
Moment
seines
Lebens
entdecken
Esté
en
la
velocidad
en
que
esté
Egal
in
welcher
Geschwindigkeit
man
sich
befindet
Y
eso
es
lo,
eso
es
lo
importante
Und
das
ist
das,
das
ist
das
Wichtige
Y
justamente,
yo
quería
hacer
tres
dif-
Und
genau
genommen,
wollte
ich
ein
paar
Unter-
O
sea,
quería
hacer
unas
diferencias
Also,
ich
wollte
einige
Unterschiede
machen
Entre
lo
que
se
considera
"folklore"
Zwischen
dem,
was
als
"Folklore"
betrachtet
wird
Que
es
la
música
de
los
indígenas,
propiamente
dichos
Was
die
Musik
der
Ureinwohner
ist,
genau
genommen
Y
que
es
una
música
que
no
tiene
autores
ni
compositores
Und
die
eine
Musik
ist,
die
keine
Autoren
oder
Komponisten
hat
Sino
que
es
anónima
Sondern
anonym
ist
Luego
está
la
"música
folklórica"
Dann
gibt
es
die
"folkloristische
Musik"
Que
es
todo
lo
que,
digamos,
podemos
reproducir
nosotros
Das
ist
alles,
was
wir,
sagen
wir
mal,
reproduzieren
können
En
base
a,
a
esa
música
indígena
(gracias)
Basierend
auf
dieser
indigenen
Musik
(danke)
Y
después
está
la
"proyección
folklórica"
Und
dann
gibt
es
die
"folkloristische
Projektion"
Que
es
una
especie
de
mezcla
de
la
música
folklórica
Das
ist
eine
Art
Mischung
aus
der
folkloristischen
Musik
Con,
con
todos
los
aditamentos
de
la
música
internacional
Mit,
mit
all
den
Zusätzen
der
internationalen
Musik
Que
es
internacional
para
los
Die
international
ist
für
die,
Para
los
que
pueden
distinguir,
todavía,
naciones
Für
die,
die
noch
Nationen
unterscheiden
können,
En
vez
de
continentes
o
masas
de
tierra
agrupadas
Anstatt
Kontinente
oder
gruppierte
Landmassen
Justamente,
hace
un,
un
tiempo
Genau,
seit
einiger,
einiger
Zeit
Que
hay
cierta
música
de
proyección
folklórica
Gibt
es
eine
bestimmte
Musik
der
folkloristischen
Projektion
Cuyos
intérpretes
quieren
hacerla
funcionar
Deren
Interpreten
sie
funktionieren
lassen
wollen
Como
una
música
nueva,
como
una
música
de
liberación
Als
eine
neue
Musik,
als
eine
Musik
der
Befreiung
Como
una
música,
es
más,
de
salvación
Als
eine
Musik,
mehr
noch,
der
Erlösung
O
sea,
pretenden
edificar
una
nueva
Also,
sie
streben
danach,
eine
neue
Un
nuevo
lenguaje
a
partir
de
la
proyección
folklórica
Eine
neue
Sprache
auf
Basis
der
folkloristischen
Projektion
zu
errichten
Haciendo
una
especie
de
"ensalada
rusa"
Indem
sie
eine
Art
"Russischen
Salat"
machen
Entre
lo
que
es
el
folklore
nativo
Zwischen
dem,
was
die
heimische
Folklore
ist
La
música
de
folklore,
que
más
o
menos
se
modernizó
Der
folkloristischen
Musik,
die
mehr
oder
weniger
modernisiert
wurde
Y
después,
agregándole
guitarrita
eléctrica
y
distorsionador
Und
dann,
indem
sie
E-Gitarrchen
und
Verzerrer
hinzufügen
Y,
bueno,
este
Und,
na
ja,
äh
Yo,
personalmente,
la
virtud
de
ser
salvadora
Ich
persönlich
schreibe
die
Tugend,
erlösend
zu
sein,
Se
la
atribuyo
al
folklore
de
los
indígenas
Der
Folklore
der
Ureinwohner
zu
Al
folklore
que
carece
de
autores
y
que
está
en
la
tierra
Der
Folklore,
die
keine
Autoren
hat
und
die
in
der
Erde
ist
A
lo
demás,
lo
considero
música
folklórica
Das
Übrige
betrachte
ich
als
folkloristische
Musik
Al
margen
de
que
me
guste
o
no
me
guste
Unabhängig
davon,
ob
es
mir
gefällt
oder
nicht
No
me
parece
que
sea
de
liberación
Es
scheint
mir
nicht,
dass
sie
befreiend
ist
O
sea,
salvo
muy
pocos
casos
Das
heißt,
außer
in
sehr
wenigen
Fällen
Justamente,
voy
a
hacer
una
zamba
Genau
deshalb
werde
ich
jetzt
eine
Zamba
spielen
Y
ojo,
ojo
con
que
esta
zamba
yo
la
compuse
a
los
13
años
Und
Achtung,
Achtung,
diese
Zamba
habe
ich
mit
13
Jahren
komponiert
Y
no
me
interesa
que
se
burlen
de
esta
zamba
Und
es
interessiert
mich
nicht,
wenn
man
sich
über
diese
Zamba
lustig
macht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.