Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - La Verdad De Las Grullas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Verdad De Las Grullas - Live
The Truth of the Cranes - Live
Si
le
pido
al
mundo
que
pare
y
me
lleve
If
I
ask
the
world
to
stop
and
take
me
away
Tomo
un
sonido
del
aire
y
lo
dejo
caer
I
take
a
sound
from
the
air
and
let
it
fall
Y
si
la
esperanza
se
agota
al
fin
And
if
hope
finally
runs
out
Cuando
vuelva
el
río
con
sus
manos
nos
reunirá
When
the
river
returns
with
its
hands
it
will
bring
us
together
Por
eso
todos
nos
estamos
mirando
That's
why
we're
all
watching
each
other
En
un
momento,
por
decirlo
así
In
a
moment,
so
to
speak
Tengo
una
razón
para
pensar
en
Dios
y
en
mí
I
have
a
reason
to
think
about
God
and
me
Sin
embargo,
el
cielo
se
cruza
y
no
se
deja
saber
However,
the
sky
crosses
and
cannot
be
known
Algo
que
se
fue,
sin
totalmente
desaparecer
Something
that
is
gone,
without
completely
disappearing
Algo
que
es
un
destello
que
nos
viene
a
llevar
Something
that
is
a
glimmer
that
comes
to
take
us
away
Por
eso
todos
nos
estamos
buscando
That's
why
we're
all
looking
for
each
other
En
un
momento,
por
decirlo
así
In
a
moment,
so
to
speak
Por
eso
todos
nos
estamos
buscando
That's
why
we're
all
looking
for
each
other
Es
imposible
solo
con
la
sed
It
is
impossible
with
thirst
alone
Te
espero,
así,
en
la
más
fuerte
luz
I'll
wait
for
you,
just
like
this,
in
the
brightest
light
Entre
las
hojas
o
en
el
aire
Among
the
leaves
or
in
the
air
En
la
laguna,
sin
que
aparezca
el
rey
In
the
lagoon,
though
the
king
never
appears
No
están
aquí,
como
ayer,
las
cosas
que
perdí
The
things
I
lost
aren't
here,
like
yesterday
Todo
quedó
atrás
del
despertar
All
was
left
behind
when
we
awoke
Bosque
azul
de
la
oscuridad
Blue
forest
of
the
darkness
Nada
es
imposible
sin
tu
amor
Nothing
is
impossible
without
your
love
Es
la
organización
de
la
selva
incrustada
It
is
the
organization
of
the
embedded
jungle
Entre
las
ciudades
que
avanzan
hasta
morir
Among
the
cities
that
grow
until
they
die
Por
eso,
todos
nos
estamos
ahorcando
That's
why
we're
all
hanging
ourselves
En
un
momento,
por
decirlo
así
In
a
moment,
so
to
speak
Te
espero,
así,
en
la
más
fuerte
luz
I'll
wait
for
you,
just
like
this,
in
the
brightest
light
Entre
las
hojas
o
en
el
aire
Among
the
leaves
or
in
the
air
En
la
laguna,
sin
que
aparezca
el
rey
In
the
lagoon,
though
the
king
never
appears
Tu
desilusión
nació
una
noche
de
verano
Your
disillusionment
was
born
one
summer
night
Todo
esto
se
rompe
a
la
vez,
al
despertar
All
this
breaks
at
once,
when
we
awake
Bosque
azul
en
la
oscuridad
Blue
forest
in
the
darkness
Nada
es
imposible
sin
tu
amor
Nothing
is
impossible
without
your
love
Queda
una
verdad
que
dicen
las
grullas
The
truth
that
the
cranes
tell
remains
No
te
aventures
más
allá
del
valle
mortal
Don't
venture
beyond
the
mortal
valley
Dicen
que
se
juntan
allí
seres
humanos
They
say
that
human
beings
gather
there
Para
capturarse
y
hacerse
todo
tipo
de
mal
To
capture
each
other
and
do
all
sorts
of
evil
Por
eso,
todos
nos
estamos
buscando
That's
why
we're
all
looking
for
each
other
En
un
momento,
por
decirlo
así
In
a
moment,
so
to
speak
Por
eso,
todos
nos
estamos
buscando
That's
why
we're
all
looking
for
each
other
Es
imposible
solo
con
la
sed
(eh)
It
is
impossible
with
thirst
alone
(eh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.