Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - La Luz de la Manzana
La Luz de la Manzana
Свет Яблока
Sé
que
estoy
vivo
y
vuelo
en
reposo
Знаю,
что
жив
и
лечу
в
покое
Bebiendo
la
linfa
de
la
soledad
Пью
лимфу
одиночества
Mientras
el
mundo,
todo
se
va
hundiendo
Пока
мир
вокруг
рушится
Ya
no
deseo
esta
cruz
de
lactal
Больше
не
желаю
этого
груза
Salvado
Montecristo
Спасённый
Монтекристо
Todos
en
un
mismo
risco
Все
на
одном
краю
пропасти
Hoy
se
conmemora
el
año
momia
Сегодня
поминают
год
мумии
Con
toda
la
luz
de
la
manzana
Со
всем
светом
яблока
Con
toda
la
luz
de
la
manzana
Со
всем
светом
яблока
Quiero
ver
todo,
todo
hasta
la
muerte
Хочу
видеть
всё,
всё
до
самой
смерти
Ver
que
vivimos
para
ser
felices
Увидеть,
что
мы
живём
для
счастья
Afuera
es
un
viento,
un
viento
sequencer
Снаружи
воет
ветер,
сиквенсорный
ветер
Come
las
almas,
come
sin
motivo
Пожирает
души,
пожирает
без
причины
Una
calle
despejada
Пустая
улица
Donde
ya
no
queda
nada
Где
ничего
не
осталось
Donde
volverá
solo
la
lluvia
Куда
вернётся
только
дождь
Con
toda
la
luz
de
la
manzana
Со
всем
светом
яблока
Con
toda
la
luz
de
la
manzana
Со
всем
светом
яблока
La
noche
escapa
sin
saber
por
qué
Ночь
убегает,
не
зная
почему
Los
cuerpos
quedan
adentro
del
cucú
Тела
остаются
внутри
кукушкиного
гнезда
Y
doy
mil
vueltas
por
los
hilos
de
un
cordón
И
я
бесцельно
запутался
в
нитях
шнура
Mientras
el
mundo
gira
en
el
Edén
Пока
мир
кружится
в
Эдеме
Hoy
recibo
a
mi
padre
por
primera
vez
Сегодня
я
встречаю
своего
отца
в
первый
раз
Doy
a
luz
a
mi
madre
por
primera
vez
Я
рождаю
свою
мать
в
первый
раз
Toda
mi
vida
resbala
en
seis
cuerdas
Вся
моя
жизнь
протекает
в
шести
струнах
Sube
y
se
tira
de
nuevo
hacia
arriba
Поднимается
и
падает
туда
и
обратно
Mientras,
afuera
los
niños
nos
guían
Тем
временем
снаружи
нас
ведут
дети
Llevan
al
mundo
hacia
el
otro
lado
Ведут
мир
в
другую
сторону
Quiero
que
sepas
que
escondo
en
mi
adentro
Хочу,
чтобы
ты
знала:
я
прячу
внутри
себя
Cuerpos
iguales
para
un
experimento
Подобные
тела
для
эксперимента
Erguido
en
langosta
sobre
la
planicie
Поднявшись
как
саранча
над
равниной
Te
quito
de
todo
lo
horrible
de
este
mundo
Я
уношу
тебя
от
всего
ужасного
в
этом
мире
Una
luna
en
Atacama
Луна
в
Атакаме
Cae
de
todas
las
ramas
Падает
со
всех
ветвей
Siento
que
me
llaman
sin
sonido
Я
чувствую,
как
меня
зовут
без
слов
Con
toda
la
confianza
Со
всей
уверенностью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.