Luis Alberto Spinetta - Oboi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Oboi




Oboi
Гобой
Niño de todas las mañanas
Дитя утренней зари
Dibuja sus manos
Ты машешь ручкой мне
No quiere decir
И молвишь:
Ojos de las tardes en calma
Очи дня в тиши
Ojos que alejan hasta volver
Они так далеко и ближе нет
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Nube que no late sin el viento
Волна, что не трепещет без ветра
Lo ilumina la estrella fugaz
Тебя озаряет звезда
No hay terror en él
Ты не боишься
Hay solo vida
Лишь жизнь в тебе кипит
Vida sin preguntas y sin ayer
Жизнь без вопросов, без былого
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi
Гобой
Ya no alcanzan las horas de mi tiempo
Мой час уже пробил
Él sabe, las mareas que volverán
Знаешь, приливы и отливы повторятся
Ya no hay eco en este cielo alto
В высоком небе больше нет эха
Solo que su grito
И лишь твой крик
Es un rayo que escapa
Сверкает молнией
Si la luz iluminara un día
Когда-нибудь свет озарит
Nombraría tu vida, tu vida
Я назову твою жизнь, твою жизнь
Solo el tiempo lava las heridas
Лишь время заживляет раны
Y la inmensa noche vuelve a ser luz
И непроглядная ночь вновь станет светом
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi
Гобой, гобой
Ya no vemos más que las sombras
Мы видим лишь тени
No hay señal que lo traiga aquí
Нет знака, который приведет тебя сюда
Y si vuela libre y es blanco de una honda
А если ты взлетишь свободно и станешь мишенью для снаряда
Todo se apaga, empieza y termina
Все погаснет, начнется и закончится
Hoy escucho todo en tu silencio
Сегодня я слышу все в твоем молчании
Voces y miradas de un mundo que fue
Голоса и взгляды давно ушедшего мира
Pesa más tu espera que mi apuro
Твое ожидание тяжелее, чем моя суета
Y he de estar aquí siempre, hasta morir
И я должен быть здесь всегда, пока не умру
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi
Гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi, oboi-oboi
Гобой, гобой, гобой
Oboi
Гобой
Oboi, oboi, oboi
Гобой, гобой, гобой





Writer(s): Luis Alberto Spinetta, Roberto Javier Mouro


Attention! Feel free to leave feedback.