Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Plegaria para un Niño Dormido - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plegaria para un Niño Dormido - En Vivo
Молитва для спящего ребенка - Живое исполнение
Plegaria
para
un
niño
dormido
Молитва
для
спящего
ребенка
Quizás
tenga
flores
en
su
ombligo,
y
además
Может
быть,
у
него
цветы
на
пупке,
а
еще
En
sus
dedos
que
se
vuelven
pan
На
пальцах,
превращающихся
в
хлеб,
Barcos
de
papel
sin
alta
mar
Бумажные
кораблики
без
открытого
моря.
Plegaria
para
el
sueño
del
niño
Молитва
о
сне
ребенка,
Donde
el
mundo
es
un
chocolatín
Где
мир
— это
шоколадка,
A
dónde
van,
mil
niños
dormidos
que
no
están
Куда
идут
тысячи
спящих
детей,
которых
нет
Entre
bicicletas
de
cristal
Среди
хрустальных
велосипедов.
Se
ríe
el
niño
dormido
Смеется
спящий
ребенок,
Quizás
se
sienta
gorrión,
esta
vez
Может
быть,
он
чувствует
себя
воробьем
на
этот
раз,
Jugueteando
inquieto
en
los
jardines
de
un
lugar
Беззаботно
играя
в
садах
места,
Que
jamás
despierto
encontrará
Которое
он
никогда
не
найдет,
когда
проснется.
Que
nadie,
nadie
despierte
al
niño
Пусть
никто,
никто
не
будит
ребенка,
Déjenlo
que
siga
soñando
felicidad
Пусть
он
продолжает
мечтать
о
счастье,
Destruyendo
trapos
de
lustrar
Разрывая
тряпки
для
полировки,
Alejándose
de
la
maldad
Удаляясь
от
зла.
Se
ríe
el
niño
dormido
Смеется
спящий
ребенок,
Quizás
se
sienta
gorrión
esta
vez
Может
быть,
он
чувствует
себя
воробьем
на
этот
раз,
Jugueteando
inquieto
en
los
jardines
de
un
lugar
Беззаботно
играя
в
садах
места,
Que
jamás
despierto
encontrará
Которое
он
никогда
не
найдет,
когда
проснется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.