Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda La Vida Tiene Musica Hoy
Das ganze Leben hat heute Musik
Toda
la
vida
tiene
música
hoy
Das
ganze
Leben
hat
heute
Musik
Todas
las
cosas
tienen
música
Alle
Dinge
haben
Musik
El
sol
de
los
hombres
Die
Sonne
der
Menschen
Todas
las
cosas
tienen
música
hoy
Alle
Dinge
haben
heute
Musik
Todos
los
hombres
tienen
música
Alle
Menschen
haben
Musik
Del
sol
de
la
calle
Von
der
Sonne
der
Straße
Y
a
ti
amor
Und
du,
meine
Liebe
Te
veo
tan
distante
Ich
sehe
dich
so
fern
Que
no
sé
si
correr
Weiß
nicht,
ob
ich
rennen
soll
No
sé
si
eres
blanca
Ob
du
weiß
bist
O
si
lloras
por
algo
Oder
ob
du
weinst
Entre
tanto
silencio
In
all
der
Stille
Mientras
todo
estalla,
woh
Während
alles
explodiert,
woh
El
lirio
pierde
su
color
temprano
Die
Lilie
verliert
früh
ihre
Farbe
Las
aves
blancas
su
placer
elevan
ya
Die
weißen
Vögel
fliegen
in
Freude
davon
Todas
las
cosas
tiene
música
hoy
Alle
Dinge
haben
heute
Musik
Y
cada
tonta
cosa
es
música
Und
jedes
dumme
Ding
ist
Musik
Del
sol
de
la
tarde
Von
der
Abendsonne
Y
a
ti
amor,
te
veo
tan
distante
Und
du,
meine
Liebe,
ich
sehe
dich
so
fern
Tan
perdida
en
la
luz,
cruzada
por
mundos
So
verloren
im
Licht,
durch
Welten
gezogen
Empapada
en
anís,
pendiendo
del
tiempo
Durchtränkt
vom
Anis,
an
der
Zeit
hängend
Besando
tus
marcas,
no
Berührend
deine
Spuren,
nein
Toda
la
vida
tiene
música
hoy
Das
ganze
Leben
hat
heute
Musik
Y
tu
respuesta
tiene
música
Und
deine
Antwort
hat
Musik
El
sol
aunque
calles
Die
Sonne,
auch
wenn
du
schweigst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.