Lyrics and translation Luis Alberto Spinetta - Yo Quiero Ver Un Tren - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quiero Ver Un Tren - Live
Я хочу увидеть поезд - Вживую
Yo
nunca
me
imaginé
regresar
a
mi
tiempo
de
niño
Дорогая,
я
никогда
не
предвидел,
что
вернусь
в
детство
Yo
nunca,
nunca
me
expliqué
por
qué
nunca
vi
un
tren
Любимая,
я
никогда
не
осознавал,
почему
я
никогда
не
видел
поезда
La
neutrónica
ya
explotó
y
muy
pocos
pudimos
zafar
Нейтронная
бомба
уже
взорвалась,
и
лишь
немногие
из
нас
выжили
Ahora
el
mundo
no
tiene
ni
agua
Сейчас
на
свете
нет
воды
La
mañana
me
encuentra
caminando
en
el
ayer
Утро
застает
меня
идущим
по
прошлому
Vías
muertas
de
un
expreso
que
quedó
en
el
pasado,
yeah
По
мертвым
рельсам
экспресса,
что
остался
в
прошлом
Confundido
por
el
fuego
verde
que
confluye
desde
el
mar
Озадаченно
смотрю
на
зеленые
отблески,
которые
стекаются
с
моря
La
materia
disuelta
flota
en
la
atmósfera
sin
sol
Растворившаяся
материя
плывет
в
атмосфере
без
солнца
La
neutrónica
ya
explotó
y
muy
pocos
pudimos
zafar
Нейтронная
бомба
уже
взорвалась,
и
лишь
немногие
из
нас
выжили
Ahora
el
mundo
no
tiene
ni
agua
Сейчас
на
свете
нет
воды
La
mañana
me
encuentra
sospechando
en
el
aire
(hiper
ultra
contaminado)
Утро
застает
меня
подозревающим
воздух
(сильно
загрязненный)
Caminando
en
la
nada
si
pudiera
Идущим
в
никуда,
если
б
только
я
мог
Unas
palmitas,
eh
Несколько
хлопков,
эй
Eh,
eh,
e-he
Эй,
эй,
э-эй
Llévenme
a
ver
un
tren,
oh
yeah
Милая,
отведи
меня
к
поезду,
о,
да
Llévenme
a
ver
un
tren,
oh,
uoh-uoh
Солнце
мое,
отведи
меня
к
поезду,
о,
ох-ох
Llévenme
a
ver
un
tren,
¡no
los
recuerdo!,
mami
Любимая,
отведи
меня
к
поезду,
я
не
помню
их!,
мамочка
¡Yo
quiero
ver
un
tren,
yeah!
Я
хочу
увидеть
поезд,
да!
La
mañana
me
encuentra
sospechando
en
el
aire
(aire
de
cromo)
Утро
застает
меня
подозревающим
воздух
(воздух
хрома)
Respirando
a
gatas
С
трудом
дышу
Antes,
una
estatuilla
del
siglo
IV
Раньше
статуэтка
четвертого
века
Era
una
pieza
invalorable
para
todos
los
museos,
todos
los
bancos
Была
бесценным
экспонатом
для
всех
музеев,
всех
банков
Las
tienen
todas
guardadas
porque
valen
una
bola
de
monja
Они
все
их
прячут,
потому
что
они
стоят
состояние
¿Y
qué
era?
Era
un
jarrón
que
no
servía
para
nada
А
что
это
было?
Это
была
ваза,
которая
была
никому
не
нужна
Estaba
en
el
Louvre,
desapareció
el
Louvre,
desapareció
todo
Она
была
в
Лувре,
но
Лувр
исчез,
исчезло
все
Explotaron
las
bombas,
no
quedó
nada
Взорвались
бомбы,
ничего
не
осталось
Quizás
hemos
sobrevivido,
una
locomotora
Возможно,
мы
выжили,
локомотив
¡Es
la
fucking
Gioconda,
yeah!
Как,
черт
возьми,
Джоконда,
да!
Llévame
a
ver
un
tren,
oh,
oh
Дорогая,
отведи
меня
к
поезду,
о,
о
Llévenme
a
ver
un
tren,
ah-yeh,
yeh-yeh
Солнце
мое,
отведи
меня
к
поезду,
ах-да,
да-да
Llévenme
a
ver
un
tren,
eh-he,
hey
Лапочка,
отведи
меня
к
поезду,
э-эй,
эй
¡Llévenme
a
ver
un
tren!,
ouh,
oh-ho
Отведи
меня
к
поезду!,
ух,
о-хо
Yo
quiero
ver
un
tren,
nena,
ei-yeih
Я
хочу
увидеть
поезд,
детка,
эй-да
Yo
quiero,
yo
quiero,
yo
quiero
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу
Yo
quiero,
yo
quiero,
yo
quiero
ver
un
tren
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу
увидеть
поезд
Oh,
mami,
mami
О,
мамочка,
мамочка
¡Yo
quiero
ver
un
tren!
Я
хочу
увидеть
поезд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.