Lyrics and translation Luis Alfonso - Corrido Bandido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido Bandido
Блатной корридо
Dímelo,
ciego
Скажи
мне,
слепой
Les
quiero
cantar
Хочу
спеть
вам
Un
corrido
bandido
Блатной
корридо,
Para
que
sea
Чтобы
он
был
Un
poco
más
atrevido
Чуть
более
дерзким,
Que
haga
tomar
trago
Чтобы
он
заставлял
пить,
Y
que
endulce
el
oído
И
услаждал
слух
De
aquellas
que
no
teman
Тех,
кто
не
боится
Les
quiero
cantar
Хочу
спеть
вам
Una
obra
de
arte
Произведение
искусства,
Con
sentimiento
С
чувством
Y
con
mucho
delirio
И
с
большим
экстазом,
Que
suene
en
la
tierra
Чтобы
он
звучал
на
земле
Y
que
viaje
hasta
Marte
И
долетел
до
Марса,
Enorgullezca
todos
mis
amigos
Чтобы
он
стал
гордостью
всех
моих
друзей.
Un
tema
que
ofenda
Песню,
которая
оскорбит
Algún
desconocido
Какого-нибудь
незнакомца,
Y
que
le
caiga
el
guante
И
которая
придется
ему
впору,
Si
el
despecho
no
ha
sentido
Если
он
не
испытывал
отверженности
Y
le
ha
pasado
por
delante
И
она
не
проходила
мимо
него,
Pues
que
se
caiga
Пусть
он
упадет
Y
vuelva
y
se
levante
И
снова
поднимется.
Que
le
de
alegría
Которая
подарит
радость
A
todos
mis
fieles
Всем
моим
верным,
Que
antes
de
la
muerte
Которая
до
смерти
Me
haga
conocer
placeres
Познакомит
меня
с
наслаждениями.
Y
que
me
llene
И
которая
наполнит
меня
"Luis
Alfonso,
y
ahí
le
voy
señorazo"
"Луис
Альфонсо,
и
вот
я,
уважаемый"
Georgie
Parra,
salvaje
Джорджи
Парра,
дикарь
Les
quiero
cantar
Хочу
спеть
вам
Un
corrido
bandido
Блатной
корридо,
Para
que
sea
Чтобы
он
был
Un
poco
más
atrevido
Чуть
более
дерзким,
Que
haga
tomar
trago
Чтобы
он
заставлял
пить,
Y
que
endulce
el
oído
И
услаждал
слух
De
aquellas
que
no
teman
Тех,
кто
не
боится
Les
quiero
cantar
Хочу
спеть
вам
Una
obra
de
arte
Произведение
искусства,
Con
sentimiento
С
чувством
Y
con
mucho
delirio
И
с
большим
экстазом,
Que
suene
en
la
tierra
Чтобы
он
звучал
на
земле
Y
que
viaje
hasta
Marte
И
долетел
до
Марса,
Enorgullezca
todos
mis
amigos
Чтобы
он
стал
гордостью
всех
моих
друзей.
Un
tema
que
ofenda
Песню,
которая
оскорбит
Algún
desconocido
Какого-нибудь
незнакомца,
Y
que
le
caiga
el
guante
И
которая
придется
ему
впору,
Si
el
despecho
no
ha
sentido
Если
он
не
испытывал
отверженности
Y
le
ha
pasado
por
delante
И
она
не
проходила
мимо
него,
Pues
que
se
caiga
Пусть
он
упадет
Y
vuelva
y
se
levante
И
снова
поднимется.
Que
le
de
alegría
Которая
подарит
радость
A
todos
mis
fieles
Всем
моим
верным,
Que
antes
de
la
muerte
Которая
до
смерти
Me
haga
conocer
placeres
Познакомит
меня
с
наслаждениями.
Y
que
me
llene
И
которая
наполнит
меня
De
dinero
y
de
mujeres
Деньгами
и
женщинами.
Que
le
de
alegría
Которая
подарит
радость
A
todos
mis
fieles
Всем
моим
верным,
Que
antes
de
la
muerte
Которая
до
смерти
Me
haga
conocer
placeres
Познакомит
меня
с
наслаждениями.
Y
que
me
llene
И
которая
наполнит
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Escobar Uribe, Luis Alfonso Rendon, Jorge Parra
Attention! Feel free to leave feedback.