Luis Alfredo Díaz - Temió Pues Elías - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Alfredo Díaz - Temió Pues Elías




Temió Pues Elías
Elias Feared
Temió pues Elías
Elias feared
Fa lam solm Do lam rem solm Do Fa
F lam G D A Dm G D F
Temió pues Elías, se levantó y huyó para salvar su vida
Elias feared, he rose and ran for his life
Lam solm Do lam rem solm Do lam rem
A G D A Dm G D A Dm
Siguió por el desierto un día de camino, deseó morir
He traveled through a desert one day's journey, and wished to die
Solm Do Fa solm Do lam rem solm Do Fa
G D F G D A Dm G D F
Y se quedó dormido, deseó morir y se quedó dormido.
And he fell asleep, wished to die and fell asleep.
Lam solm Do lam rem Sib Do
A G D A Dm Bb C
Levántate, levántate, que queda todavía, que queda
Rise up, rise up, there's still a way to go, there's still
Lam rem solm Do Fa
A Dm G D F
Todavía, que queda todavía mucho camino por andar.
Still, there's still a long way to go.
Fa lam Sib Do lam rem solm Do Fa
F A Bb C A Dm G D F
Se levantó y marchó cuarenta días y llegó al monte de Dios
He rose and traveled forty days and reached the mountain of God
(Recitado)
(Recitation)
Y pasó delante de él un viento poderoso
And before him came a great and strong wind
Que rompía los montes y quebraba las peñas
That tore the mountains and broke the rocks
Pero Dios no estaba en aquel viento.
But God was not in that wind.
Y vino tras el viento un terremoto
And after the wind came an earthquake
Pero Dios no estaba en el terremoto.
But God was not in the earthquake.
Y tras el terremoto vino un fuego
And after the earthquake came a fire
Pero tampoco estaba Dios en aquel fuego.
But God was not in that fire.
Y vino tras el fuego un ligero y blando susurro.
And after the fire came a still, small voice.
Cuando Elías lo escuchó
When Elias heard it
Se cubrió el rostro con el manto,
He covered his face with his cloak,
Salió fuera de la caverna donde estaba escondido
Went out of the cave where he was hiding
Y oyó una voz que le decía estas palabras:
And heard a voice that spoke these words to him:
Fa lam solm Do lam rem
F A G D A Dm
"¿Qué haces aquí, Elías?" Y el respondió:
"What are you doing here, Elias?" And he answered:
Solm Do Fa solm Do Fa
G D F G D F
"Tus hijos me buscan, me quieren matar.
"Your children seek me, they want to kill me.
Solm Do lam rem solm Do Fa
G D A Dm G D F
Tus hijos me buscan, me quieren matar".
Your children seek me, they want to kill me".
No temas, hijo mío, vuelve por el camino
Do not fear, my son, return by the way
Por el que has venido.
By which you came.
Levántate, levántate, que quedan todavía,
Rise up, rise up, there are still,
Que quedan todavía, que quedan todavía
There are still, there are still
Siete mil que no han doblado sus rodillas.
Seven thousand who have not bowed their knees.






Attention! Feel free to leave feedback.