Lyrics and translation Luis Angel "El Flaco" - El Que Te Amó
El Que Te Amó
Тот, кто тебя любил
Cuando
dijiste
que
te
ibas,
yo
sentí
que
me
dejaste
dividido
Когда
ты
сказала,
что
уходишь,
я
почувствовал,
что
ты
меня
разделила
Me
dolió,
pero
logré
dejar
atrás
y
al
fin
seguir
por
mi
camino
Мне
было
больно,
но
мне
удалось
оставить
все
позади
и,
наконец,
пойти
своим
путем
Qué
ironía,
antes
era
el
que
te
amaba
y
ahora
soy
el
que
te
olvida
Какая
ирония,
раньше
я
был
тем,
кто
тебя
любил,
а
теперь
я
тот,
кто
тебя
забыл
No
pensé
que
cuando
yo
volviera
a
verte,
ya
no
te
me
antojarías
Я
не
думал,
что
когда
я
снова
тебя
увижу,
ты
уже
мне
не
будешь
казаться
такой
желанной
El
que
dio
todo
por
ti
Тот,
кто
отдал
тебе
все
Ahora
se
acuerda
Теперь
вспомнил
Y
ya
no
siente
ni
cosquillas
И
уже
не
чувствует
даже
щекотки
El
que
te
amó
Тот,
кто
тебя
любил
Sintió
coraje
cuando
tú
le
confesaste
que
se
te
acabó
el
amor
Чувствовал
злость,
когда
ты
призналась,
что
твоя
любовь
ко
мне
закончилась
Que
olvidara
lo
que
fueron,
que
la
culpa
no
es
de
nadie
Что
забыть
то,
что
было,
что
никто
не
виноват
Que
buscara
otra
ilusión
Что
искать
новую
любовь
El
que
olvidó
Тот,
кто
забыл
Siguió
de
frente
y
no
pensó
en
volver
a
verte
Пошел
дальше
и
не
думал
снова
тебя
видеть
Y
al
final
se
convenció
de
que
no
valía
la
pena
И
в
конце
концов
убедил
себя,
что
это
того
не
стоит
Ir
cargando
tu
recuerdo
y
otra
vez
se
enamoró
Носить
твои
воспоминания
и
снова
влюбился
Del
que
te
amó
Тот,
кто
тебя
любил
Debo
decir
que
ahora
solamente
queda
Должен
сказать,
что
теперь
остался
только
El
que
te
olvidó
Тот,
кто
тебя
забыл
El
que
te
amó
Тот,
кто
тебя
любил
Sintió
coraje
cuando
tú
le
confesaste
que
se
te
acabó
el
amor
Чувствовал
злость,
когда
ты
призналась,
что
твоя
любовь
ко
мне
закончилась
Que
olvidara
lo
que
fueron,
que
la
culpa
no
es
de
nadie
Что
забыть
то,
что
было,
что
никто
не
виноват
Que
buscara
otra
ilusión
Что
искать
новую
любовь
El
que
olvidó
Тот,
кто
забыл
Siguió
de
frente
y
no
pensó
en
volver
a
verte
Пошел
дальше
и
не
думал
снова
тебя
видеть
Y
al
final
se
convenció
de
que
no
valía
la
pena
И
в
конце
концов
убедил
себя,
что
это
того
не
стоит
Ir
cargando
tu
recuerdo
y
otra
vez
se
enamoró
Носить
твои
воспоминания
и
снова
влюбился
Del
que
te
amó
Тот,
кто
тебя
любил
Debo
decir
que
ahora
solamente
queda
Должен
сказать,
что
теперь
остался
только
El
que
te
olvidó
Тот,
кто
тебя
забыл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.