Lyrics and translation Luis Angel "El Flaco" - Hasta la Miel Amarga
Hasta la Miel Amarga
До последней капли горького мёда
¿Qué
sería
de
mi
vida
si
tú
me
dejaras?
Что
будет
со
мной,
если
ты
меня
оставишь?
¡Vámonos,
oiga!
Поехали,
послушайте!
Pa'
la
gente
que
anda
pisteando
en
su
casa
Для
тех,
кто
пьёт
дома
Salud,
salud,
salud
За
здоровье,
за
здоровье,
за
здоровье
¿Qué
sería
de
mi
vida
si
tú
me
dejaras?
Что
будет
со
мной,
если
ты
меня
оставишь?
¿Qué
sería
de
mi
vida
si
tú
te
marcharas?
Что
будет
со
мной,
если
ты
уйдёшь?
¿Qué
sería
de
mi
vida,
amorcito
de
mi
alma?
Что
будет
со
мной,
любовь
моя?
Yo
te
juro
que
todo
para
mí
terminaba
Клянусь,
для
меня
всё
закончится
Se
me
enchina
hasta
el
cuerpo
nada
más
de
pensarlo
У
меня
мурашки
по
телу,
как
только
я
об
этом
подумаю
Sin
tus
besos,
mi
cielo,
no
podría
soportarlo
Без
твоих
поцелуев,
дорогая,
я
не
смог
бы
этого
вынести
Si
naciste
en
mi
vida
para
que
yo
te
amara
Если
ты
родилась
в
моей
жизни,
чтобы
я
тебя
любил
Te
amaré
hasta
la
muerte,
aunque
me
condenaran
Я
буду
любить
тебя
до
смерти,
даже
если
меня
осудят
Hasta
la
miel
amarga
cuando
el
amor
se
acaba
Даже
горький
мёд,
когда
любовь
заканчивается
Cuando
se
apaga
el
fuego
se
nos
congela
el
alma
Когда
огонь
гаснет,
наша
душа
замерзает
Por
eso,
tengo
miedo
que
tú
de
mí
te
vayas
Вот
почему
я
боюсь,
что
ты
уйдёшь
от
меня
El
día
que
tú
me
olvides
vas
a
partirme
el
alma
В
тот
день,
когда
ты
забудешь
меня,
ты
разобьёшь
мне
сердце
Se
me
enchina
hasta
el
cuerpo
nada
más
de
pensarlo
У
меня
мурашки
по
телу,
как
только
я
об
этом
подумаю
Sin
tus
besos,
mi
cielo,
no
podría
soportarlo
Без
твоих
поцелуев,
дорогая,
я
не
смог
бы
этого
вынести
El,
el,
el
calibre
60
Эль,
эль,
калибр
60
En
vez
de
50,
60
Вместо
50
- 60
Y
hasta
la
miel
amarga
cuando
el
amor
se
acaba
И
даже
горький
мёд,
когда
любовь
заканчивается
Cuando
se
apaga
el
fuego
se
nos
congela
el
alma
Когда
огонь
гаснет,
наша
душа
замерзает
Por
eso,
tengo
miedo
que
tú
de
mí
te
vayas
Вот
почему
я
боюсь,
что
ты
уйдёшь
от
меня
El
día
que
tú
me
olvides
vas
a
partirme
el
alma
В
тот
день,
когда
ты
забудешь
меня,
ты
разобьёшь
мне
сердце
Se
me
enchina
hasta
el
cuerpo
nada
más
de
pensarlo
У
меня
мурашки
по
телу,
как
только
я
об
этом
подумаю
Sin
tus
besos,
mi
cielo,
no
podría
soportarlo
Без
твоих
поцелуев,
дорогая,
я
не
смог
бы
этого
вынести
Ay,
chiquititas
Ах,
красотки
Saludos
con
muchísimo
cariño
Приветствую
вас
с
большой
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.