Lyrics and translation Luis Angel "El Flaco" - La Ley De La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ley De La Vida
Закон жизни
Nací
como
todos,
desnudo
hasta
el
alma
Я
родился,
как
и
все,
нагим
до
души,
Lo
que
traigo
encima
del
cuerpo
es
ganancia
Всё,
что
на
мне,
— лишь
приобретение.
Dinero
que
gano,
lo
gasto
y
lo
gozo
Деньги,
что
я
зарабатываю,
трачу
и
наслаждаюсь
ими,
Pues
no
va
a
servirme
cuando
esté
en
el
pozo
Ведь
они
не
пригодятся
мне
в
могиле.
Me
gusta
de
a
madres
disfrutar
mi
vida
Мне
нравится,
чёрт
возьми,
наслаждаться
жизнью,
Pistear
y
loquear,
lo
hago
todos
los
días
Выпивать
и
веселиться
— я
делаю
это
каждый
день.
Pues
en
esta
tierra
solo
estoy
de
paso
Ведь
на
этой
земле
я
всего
лишь
гость,
En
cualquier
momento
me
carga
el
payaso
В
любой
момент
меня
может
забрать
костлявая.
Amigos,
familia,
les
dejo
este
encargo
Друзья,
семья,
оставляю
вам
это
поручение,
Por
si
me
adelanto
На
случай,
если
уйду
раньше
вас.
Vine
al
mundo
sin
ropa
y
descalzo
Я
пришёл
в
этот
мир
без
одежды
и
босой,
El
día
que
me
muera
me
entierran
igual
В
день
моей
смерти
похороните
меня
так
же.
No
quiero
que
gasten
comprando
un
buen
traje
Не
хочу,
чтобы
вы
тратились
на
хороший
костюм,
No
creo
que
lo
ocupe
en
el
más
allá
Не
думаю,
что
он
мне
понадобится
на
том
свете.
Eso
sí,
me
ponen
a
tocar
la
banda
Но
обязательно
пусть
играет
оркестр,
Desde
mi
velorio
hasta
mi
sepultura
От
моих
поминок
до
самой
могилы.
Y
echan
al
cajón
diez
botellas
de
vino
И
положите
в
гроб
десять
бутылок
вина,
Por
si
hacemos
party
allá,
con
la
huesuda
На
случай,
если
мы
устроим
вечеринку
там,
с
костлявой.
Por
favor,
que
nadie
se
vista
de
negro
Пожалуйста,
пусть
никто
не
надевает
чёрное,
Ni
lloren
ni
griten
cuánto
me
querían
Не
плачьте
и
не
кричите,
как
сильно
любили
меня.
No
los
quiero
tristes,
los
quiero
contentos
Я
не
хочу
видеть
вас
грустными,
я
хочу
видеть
вас
счастливыми,
Vaciando
botellas
de
whisky
y
tequila
Опустошающими
бутылки
виски
и
текилы.
Este
es
el
encargo
pa'l
día
de
mi
muerte
Это
моё
поручение
на
день
моей
смерти,
Esto
es
lo
que
pido
pa'
mi
despedida
Это
то,
что
я
прошу
для
моего
прощания.
No
quiero
morirme,
pero
soy
consciente
Я
не
хочу
умирать,
но
я
понимаю,
Nacer
y
morir
Родится
и
умереть
—
¡Es
la
ley
de
la
vida!
это
закон
жизни!
Vine
al
mundo
sin
ropa
y
descalzo
Я
пришёл
в
этот
мир
без
одежды
и
босой,
El
día
que
me
muera
me
entierran
igual
В
день
моей
смерти
похороните
меня
так
же.
No
quiero
que
gasten
comprando
un
buen
traje
Не
хочу,
чтобы
вы
тратились
на
хороший
костюм,
No
creo
que
lo
ocupe
en
el
más
allá
Не
думаю,
что
он
мне
понадобится
на
том
свете.
Eso
sí,
me
ponen
a
tocar
la
banda
Но
обязательно
пусть
играет
оркестр,
Desde
mi
velorio
hasta
mi
sepultura
От
моих
поминок
до
самой
могилы.
Y
echan
al
cajón
diez
botellas
de
vino
И
положите
в
гроб
десять
бутылок
вина,
Por
si
hacemos
party
allá,
con
la
huesuda
На
случай,
если
мы
устроим
вечеринку
там,
с
костлявой.
Por
favor,
que
nadie
se
vista
de
negro
Пожалуйста,
пусть
никто
не
надевает
чёрное,
Ni
lloren
ni
griten
cuánto
me
querían
Не
плачьте
и
не
кричите,
как
сильно
любили
меня.
No
los
quiero
tristes,
los
quiero
contentos
Я
не
хочу
видеть
вас
грустными,
я
хочу
видеть
вас
счастливыми,
Vaciando
botellas
de
whisky
y
tequila
Опустошающими
бутылки
виски
и
текилы.
Este
es
el
encargo
pa'l
día
de
mi
muerte
Это
моё
поручение
на
день
моей
смерти,
Esto
es
lo
que
pido
pa'
mi
despedida
Это
то,
что
я
прошу
для
моего
прощания.
No
quiero
morirme,
pero
soy
consciente
Я
не
хочу
умирать,
но
я
понимаю,
Nacer
y
morir
Родится
и
умереть
—
¡Es
la
ley
de
la
vida!
это
закон
жизни!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.