Lyrics and translation Luis Angel - Fantasía Herida
Llevo
una
hora
en
el
bar
y
no
llegaste
a
la
cita
Я
уже
час
в
баре,
а
ты
не
пришел
на
свидание.
será
que
se
te
olvidó
o
acaso
que
no
querías
это
будет
то,
что
вы
забыли,
или
вы
не
хотели
tal
vez
de
mí
no
pretende
nada,
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
может
быть,
от
меня
ничего
не
притворяется,
и
я
без
ума
от
премьеры
ее
gente
que
viene
y
que
va
y
yo
estoy
solo
en
la
vía.
люди,
которые
приходят
и
уходят,
и
я
один
на
дороге.
Recorro
media
ciudad
envuelto
en
melancolía
Я
пересекаю
полгорода,
окутанный
меланхолией
no
quiero
pensar
en
ti
ni
deshojar
margaritas
я
не
хочу
думать
о
тебе
или
обольщать
маргаритки.
mi
vuelo
viene
perdiendo
altura,
yo
no
me
rindo
cabeza
dura
мой
полет
теряет
высоту,
я
не
сдаюсь
жесткий
голову
mi
record
cero
en
amor
mi
media
cama
vacía.
мой
нулевой
рекорд
в
любви
моя
половина
пустой
кровати.
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Назад
печаль
к
плечу,
фантазия
рана
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
назад
с
длинным
лицом
и
пустыми
руками
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
и
я
теряюсь
по
улицам,
если
это
не
с
тобой,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
ye
eh
eh
и
я
чувствую,
что
они
больше
никогда
не
будут,
е.
э-э
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán.
и
я
чувствую,
что
они
больше
не
будут.
Era
la
tercera
vez
que
en
este
mes
la
veía
Это
был
третий
раз,
когда
в
этом
месяце
я
видел
ее
la
cuarta
vez
no
llegó
no
dio
señales
de
vida
в
четвертый
раз
не
пришел
не
дал
признаков
жизни
yo
que
creí
que
el
amor
rondaba,
sólo
me
queda
sabor
a
nada
я
думал,
что
любовь
бродит
вокруг,
мне
остается
только
вкус
к
чему-либо
nada
más,
nada
más,
na
na
na
nada
más.
ничего
больше,
ничего
больше,
На
На
На
ничего
больше.
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Назад
печаль
к
плечу,
фантазия
рана
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
назад
с
длинным
лицом
и
пустыми
руками
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
и
я
теряюсь
по
улицам,
если
это
не
с
тобой,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
ye
eh
eh
и
я
чувствую,
что
они
больше
никогда
не
будут,
е.
э-э
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Назад
печаль
к
плечу,
фантазия
рана
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
назад
с
длинным
лицом
и
пустыми
руками
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
и
я
теряюсь
по
улицам,
если
это
не
с
тобой,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
serán,
serán,
serán
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
не
будет,
будет,
будет,
будет
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
serán,
serán,
serán
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
не
будет,
будет,
будет,
будет
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán.
и
я
чувствую,
что
они
больше
не
будут.
llevo
una
hora
en
el
bar
я
уже
час
в
баре.
y
no
llegaste
a
la
cita
и
ты
не
пришел
на
свидание.
sera
que
se
te
olvido
o
это
будет,
что
вы
забыли
или
acaso
que
no
querias
разве
ты
не
хотел
tal
vez
de
mi
no
pretende
nada
может
быть,
я
ничего
не
намерен
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
и
я
без
ума
от
премьеры
gente
que
viene
y
que
va
люди,
которые
приходят
и
уходят
y
yo
estoy
solo
en
la
via
а
я
один
на
улице.
recorro
media
ciudad
я
пересекаю
половину
города
envuelto
en
melancolia
завернутый
в
меланхолии
no
quiero
pensar
en
ti
я
не
хочу
думать
о
тебе.
ni
deshojar
margaritas
ни
опустошить
ромашки
mi
vuelo
viene
perdiendo
altura
мой
полет
теряет
высоту
yo
no
me
rindo
cabeza
dura
я
не
сдаюсь.
mi
record
cero
en
amor
мой
нулевой
рекорд
в
любви
y
media
cama
vacia...
и
наполовину
пустая
кровать...
devuelta
la
tristeza
al
hombro
печаль
возвращается
к
плечу
fantasia
herida
фантазия
рана
devuelta
con
la
cara
larga
вернулась
с
длинным
лицом
y
las
manos
vacias
и
пустые
руки
y
voy
perdiendome
por
las
calles
и
я
теряюсь
по
улицам.
si
no
es
contigo
no
son
iguales
если
это
не
с
вами,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
mas
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
y
presiento
que
ya
nunca
mas
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
era
la
tercera
vez
que
en
este
это
был
третий
раз
в
этом
la
cuarta
vez
no
llego
no
в
четвертый
раз
не
приеду.
dio
señales
de
vida
он
дал
признаки
жизни
yo
que
crei
que
el
amor
я
думал,
что
любовь
rondaba
solo
me
queda
sabor
- я
не
знаю,
что
мне
делать.
nada
mas,
nada
mas
ничего
больше,
ничего
больше
nada
mas,
nada
mas...
ничего
больше,
ничего
больше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARQUEZ LUIS ANGEL
Attention! Feel free to leave feedback.