Lyrics and translation Luis Angel - Flor Dormida
Me
han
contado
que
te
ha
ido
mal
Мне
сказали,
что
тебе
плохо.
Lo
has
pensado
bien
Ты
все
продумал.
Y
quieres
regresar
И
вы
хотите
вернуться
Ya
no
encenderás
la
llama
de
mi
amor
Ты
больше
не
зажжешь
пламя
моей
любви.
Oh
no,
ya
no
О
нет,
больше
нет
Contra
todo,
tuve
que
pelear
Против
всего,
я
должен
был
бороться
Mil
cosas
amargas,
que
experimentar
Тысяча
горьких
вещей,
которые
вы
испытываете
Pero
ya
paso
lo
fuerte
del
ciclón
Но
я
уже
пережил
сильный
циклон
Y
estoy
mejor
И
мне
лучше
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
te
lo
aseguro
no
me
moriré
Уверяю
тебя,
я
не
умру.
Aunque
de
rodillas
ruegues
no
seré
Даже
если
ты
будешь
молиться,
я
не
буду
Parte
de
tu
vida
Часть
вашей
жизни
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
te
lo
aseguro
no
me
moriré
Уверяю
тебя,
я
не
умру.
Aunque
muerda
el
polvo
pasaras
a
ser
Даже
если
я
укушу
пыль,
ты
станешь
Una
flor
dormida
Спящий
цветок
Hoy
la
calma
reina
en
soledad
Сегодня
спокойствие
царит
в
одиночестве
No
hay
problemas
no
Нет
проблем
нет
Ni
cuentas
que
arreglar
Ни
счета,
чтобы
исправить
En
mi
corazón
hoy
tengo
un
lugar
В
моем
сердце
сегодня
у
меня
есть
место
Que
fue
tuyo
pero
no
mas
Это
было
твое,
но
не
больше
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
te
lo
aseguro
no
me
moriré
Уверяю
тебя,
я
не
умру.
Aunque
de
rodillas
ruegues
no
seré
Даже
если
ты
будешь
молиться,
я
не
буду
Parte
de
tu
vida
Часть
вашей
жизни
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
te
lo
aseguro
no
me
moriré
Уверяю
тебя,
я
не
умру.
Aunque
muerda
el
polvo
pasaras
a
ser
Даже
если
я
укушу
пыль,
ты
станешь
Una
flor
dormida
Спящий
цветок
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
te
lo
aseguro
no
me
moriré
Уверяю
тебя,
я
не
умру.
Aunque
de
rodillas
ruegues
no
seré
Даже
если
ты
будешь
молиться,
я
не
буду
Parte
de
tu
vida
Часть
вашей
жизни
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
te
lo
aseguro
no
me
moriré
Уверяю
тебя,
я
не
умру.
Aunque
muerda
el
polvo
pasaras
a
ser
Даже
если
я
укушу
пыль,
ты
станешь
Una
flor
dormida
Спящий
цветок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS ANGEL
Attention! Feel free to leave feedback.