Lyrics and translation Luis Angel - Necesito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
de
tu
espacio
y
de
tu
tiempo
Мне
нужно
твое
пространство
и
твое
время,
necesito
tu
caricia
por
mi
piel
Мне
нужно
твое
прикосновение
к
моей
коже,
que
no
seas,
solamente
un
destello
Чтобы
ты
не
была
лишь
вспышкой,
o
el
hechizo
que
a
la
luz
se
va
a
romper
Или
чарами,
которые
на
свету
рассеются.
Necesito
despertar
cada
mañana
Мне
нужно
просыпаться
каждое
утро
y
saber
que
estamos
juntos
por
amor
И
знать,
что
мы
вместе
по
любви.
yo
no
quiero
un
fantasma
por
mi
almohada
Я
не
хочу
призрака
на
моей
подушке,
yo
te
quiero
a
ti
poniendo
el
corazón
Я
хочу
тебя,
вкладывающую
в
это
свое
сердце.
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
es
tonto
seguir
así
Глупо
продолжать
так.
te
tengo
y
no
eres
mía
de
que
me
sirve
amiga
Ты
рядом,
но
не
моя,
какой
в
этом
толк,
подруга?
Decidete
de
una
vez
porque
se
nos
va
la
vida
Решись
же
наконец,
ведь
жизнь
проходит
мимо,
sin
darnos
el
uno
al
otro
Не
даря
друг
друга
друг
другу,
y
todo
por
temor.
И
все
из-за
страха.
Necesito
de
tu
espacio
y
de
tu
aliento
Мне
нужно
твое
пространство
и
твое
дыхание,
con
urgencia
necesito
tu
calor
Мне
срочно
нужно
твое
тепло,
porque
eres
lo
prohibído
y
lo
perfecto
Потому
что
ты
– запретный
плод
и
совершенство,
eres
mi
oxígeno
de
mi
motor
Ты
– кислород
моего
двигателя.
Decidete
de
una
vez
Решись
же
наконец,
es
tonto
seguir
así
Глупо
продолжать
так.
te
tengo
y
no
eres
mía
de
que
me
sirve
amiga
Ты
рядом,
но
не
моя,
какой
в
этом
толк,
подруга?
Decidete
de
una
vez
porque
se
nos
va
la
vida
Решись
же
наконец,
ведь
жизнь
проходит
мимо,
sin
darnos
el
uno
al
otro
Не
даря
друг
друга
друг
другу,
y
todo
por
temooooor
И
все
из-за
страхааа.
.Coro:
Decidete
de
una
vez
.Припев:
Решись
же
наконец,
es
tonto
seguir
así
Глупо
продолжать
так.
te
tengo
y
no
eres
mía
de
que
me
sirve
amiga
Ты
рядом,
но
не
моя,
какой
в
этом
толк,
подруга?
Decidete
de
una
vez
porque
se
nos
va
la
vida
Решись
же
наконец,
ведь
жизнь
проходит
мимо,
sin
darnos
el
uno
al
otro
Не
даря
друг
друга
друг
другу,
somos
dos
suicidas
bajo
el
sol
Мы
два
самоубийцы
под
солнцем,
porque
a
nuestra
amor,
le
falta
amor.
Потому
что
нашей
любви
не
хватает
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS ANGEL
Attention! Feel free to leave feedback.