Luis Bacalov - Il Postino - guitar and bandoneon version - translation of the lyrics into German




Il Postino - guitar and bandoneon version
Der Briefträger - Gitarren- und Bandoneon-Version
Nek
Nek
Miscellaneous
Verschiedenes
Il Nostro Giorno In Più
Unser zusätzlicher Tag
La magia dell'alba su questa spiaggia
Die Magie der Dämmerung an diesem Strand
Ed il cielo si fa di fuoco mio dio te lo regalerei
Und der Himmel färbt sich feuerrot, mein Gott, ich schenke ihn dir
Senti un poco di freddo ma non passa il vento tra noi
Du fühlst ein wenig Kälte, doch der Wind käme nicht zwischen uns durch
Ed è un brevissimo istante
Und es ist ein kurzer Augenblick
Però è importante perché ce sei
Aber er ist wichtig, weil du hier bist
Sai che c'è
Weißt du was?
Ho tutto quando ho te
Ich habe alles, wenn ich dich habe
Gli sguardi, l'allegria
Die Blicke, die Fröhlichkeit
La paura che vai via
Die Angst, dass du gehst
Un po' di gelosia che ti fa più mia
Ein wenig Eifersucht, die dich mir näherbringt
Mentre il sole viene su
Während die Sonne aufgeht
Questo è il nostro giorno in più
Dies ist unser zusätzlicher Tag
Niente è garantito l'ho capito
Nichts ist garantiert, ich habe es verstanden
Se non ci sei tu
Wenn du nicht hier wärest
Mentre il sole viene su
Während die Sonne aufgeht
Questo è il mio momento in più
Dies ist mein zusätzlicher Moment
Se per un secondo spengo il mondo
Wenn ich für eine Sekunde die Welt ausschalte
Mi rimani tu
Bleibst nur du bei mir
Cambia all'improvviso
Plötzlich verändert sich
L'espressione del viso
Der Ausdruck deines Gesichts
E con lo sguardo di chi ha deciso
Und mit dem Blick von jemandem, der entschieden hat
Mi dici non lasciarmi mai
Sagst du: "Verlass mich niemals"
Poi non c'è più niente solo il fruscio delle onde
Dann gibt es nichts mehr, nur das Rauschen der Wellen
E gli occhi tuoi escludono il resto da noi
Und deine Augen schließen den Rest aus
Mentre il sole viene su
Während die Sonne aufgeht
Questo è il nostro giorno in più
Dies ist unser zusätzlicher Tag
Niente è garantito l'ho capito
Nichts ist garantiert, ich habe es verstanden
Se non ci sei tu
Wenn du nicht hier wärest
Ed il sole viene su
Und die Sonne kommt herauf
E questo è il mio momento in più
Dies ist mein zusätzlicher Moment
Tutto sembra finto anche il tempo
Alles wirkt falsch, sogar die Zeit
Ma sei vera tu
Doch du bist echt
Chi lo sa se tutto ha una regia
Wer weiß, ob alles Regie folgt
Se l'universo ha un progetto, un'armonia
Ob das Universum einen Plan hat, eine Harmonie
Se c'è scritto già che tu resti mia
Ob längst geschrieben steht, dass du bei mir bleibst
Solo mia
Nur bei mir
Mentre il sole viene su
Während die Sonne aufgeht
Questo è il nostro giorno in più
Dies ist unser zusätzlicher Tag
Niente è garantito l'ho capito
Nichts ist garantiert, ich habe es verstanden
Se non ci sei tu
Wenn du nicht hier wärest
Adesso una ragione so che c'è
Jetzt weiß ich, es gibt einen Grund
... e sei te
... und du bist es





Writer(s): Luis Enrique Bacalov, Riccardo Del Turco, Paolo Margheri


Attention! Feel free to leave feedback.