Lyrics and translation Luis Coronel - Escápate
Entiéndelo,
no
puedo
más
Пойми,
я
больше
не
могу
Estar
sin
ti,
no
se
me
da
Быть
без
тебя,
мне
невмоготу
Amor,
yo
te
juro,
me
muero
sin
verte
Любовь
моя,
клянусь,
я
умираю
без
тебя
Las
horas
se
me
pasan
lento
Часы
тянутся
так
медленно
No
vivo,
si
yo
no
te
tengo
Я
не
живу,
если
тебя
нет
рядом
Perdido
me
sueño
en
tus
brazos
Мне
снится,
как
я
обнимаю
тебя
Despierto
y
te
sigo
soñando
Просыпаюсь
и
продолжаю
мечтать
о
тебе
Te
doy
dos
minutos,
aquí
estoy,
afuera
Даю
тебе
две
минуты,
я
здесь,
снаружи
No
pierdas
tiempo
Не
теряй
времени
No
te
pongas
nada,
que
mi
amor
te
espera
Не
одевайся,
моя
любовь
ждёт
тебя
El
asiento
de
atrás,
mejor
suite
no
hallarás
Заднее
сиденье,
лучшего
номера
не
найти
Quiero
despertar
contigo
a
orillas
de
una
carretera
Хочу
проснуться
с
тобой
на
обочине
дороги
Te
doy
dos
minutos,
aquí
estoy,
afuera
Даю
тебе
две
минуты,
я
здесь,
снаружи
Voy
a
llevarte
al
cielo
Я
унесу
тебя
на
небеса
Y,
si
quieres,
conmigo
te
quedas
И,
если
хочешь,
останешься
со
мной
Hoy
mi
carro
es
tu
hotel,
no
hay
testigo
más
fiel
Сегодня
моя
машина
- твой
отель,
нет
свидетеля
вернее
No
habrá
tiempo,
quiero
que
seas
mía
hasta
que
amanezca
Не
будет
времени,
хочу,
чтобы
ты
была
моей
до
рассвета
El
asiento
de
atrás,
mejor
suite
no
hallarás
Заднее
сиденье,
лучшего
номера
не
найти
Quiero
despertar
contigo
a
orillas
de
una
carretera
Хочу
проснуться
с
тобой
на
обочине
дороги
Te
doy
dos
minutos,
aquí
estoy,
afuera
Даю
тебе
две
минуты,
я
здесь,
снаружи
No
pierdas
tiempo
Не
теряй
времени
No
te
pongas
nada
que,
mi
amor
te
espera
Не
одевайся,
моя
любовь
ждёт
тебя
El
asiento
de
atrás,
mejor
suite
no
hallarás
Заднее
сиденье,
лучшего
номера
не
найти
Quiero
despertar
contigo
a
orillas
de
una
carretera
Хочу
проснуться
с
тобой
на
обочине
дороги
Te
doy
dos
minutos,
aquí
estoy,
afuera
Даю
тебе
две
минуты,
я
здесь,
снаружи
Voy
a
llevarte
al
cielo
Я
унесу
тебя
на
небеса
Y,
si
quieres,
conmigo
te
quedas
И,
если
хочешь,
останешься
со
мной
Hoy
mi
carro
es
tu
hotel,
no
hay
testigo
más
fiel
Сегодня
моя
машина
- твой
отель,
нет
свидетеля
вернее
No
habrá
tiempo,
quiero
que
seas
mía
hasta
que
amanezca
Не
будет
времени,
хочу,
чтобы
ты
была
моей
до
рассвета
El
asiento
de
atrás,
mejor
suite
no
hallarás
Заднее
сиденье,
лучшего
номера
не
найти
Quiero
despertar
contigo
a
orillas
de
una
carretera
Хочу
проснуться
с
тобой
на
обочине
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Villareal Puente
Attention! Feel free to leave feedback.