Luis Eduardo Aute - Acaso una Mirada - translation of the lyrics into Russian

Acaso una Mirada - Luis Eduardo Autetranslation in Russian




Acaso una Mirada
Случайный взгляд
Acaso una mirada me bastara,
Достаточно ли будет одного взгляда,
Mirarte y encontrar una palabra:
Взглянуть на тебя и найти одно слово:
Nada.
Ничего.
Tu nada con la mía entre las cosas,
Твое "ничего" и мое "ничего" среди всего,
Decirse dos silencios infinitos,
Сказать друг другу два бесконечных молчания,
Juntar las bocas,
Соединить губы,
Abrir los grifos,
Открыть краны,
Que inunden nuestro hijo las alcobas.
Пусть наш сын затопит спальни.
Que el tiempo no dependa de las horas,
Чтобы время не зависело от часов,
Que sólo nos apuren los latidos,
Чтобы нас торопили только удары сердца,
Quemar las ropas,
Сжечь одежду,
Sudar tomillo,
Пропотеть тимьяном,
Desnudos comulgar con la escayola.
Нагими причаститься к гипсовой лепнине.
Perderse en una fiebre sin memoria
Потеряться в лихорадке без памяти,
Que nadie nos rescate del instinto,
Чтобы никто не спасал нас от инстинкта,
Romper parodias,
Разбить пародии,
Hacerse añicos,
Разбиться вдребезги,
Residuos de una absurda ceremonia
Остатки абсурдной церемонии.





Writer(s): Aute Gutierrez Luis Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.