Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Aleluya Nº 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
relámpago
de
sueños
Вспышка
грёз,
Entre
látigos
y
dueños
Средь
кнутов
и
господ,
Un
océano
de
vida
Океан
жизни,
Una
lágrima
suicida
Слеза
самоубийцы,
Una
sangre
derramada
Кровь
пролитая,
Las
razones
de
la
espada
Причины
меча,
Una
cara
del
espejo
Лицо
в
зеркале,
Una
cruz
de
su
reflejo
Крест
его
отражения,
Unos
ángeles
sin
alas
Ангелы
без
крыльев,
Unas
nubes
como
balas
Облака,
как
пули,
El
perdón
de
los
pecados
Прощение
грехов,
Unos
pies
que
están
clavados
Пригвождённые
ноги,
La
nostalgia
de
un
latido
Ностальгия
по
биению
сердца,
Un
amor
que
se
ha
perdido
Потерянная
любовь,
Mil
luciérnagas
en
celo
Тысяча
светлячков
в
течке,
Un
murciélago
de
hielo
Летучая
мышь
изо
льда,
Unos
cuerpos
que
se
anudan
Тела,
сплетённые
воедино,
Unas
almas
que
se
dudan
Души,
сомневающиеся
друг
в
друге,
Un
eclipse
de
locura
Затмение
безумия,
Una
luz
de
noche
oscura
Свет
тёмной
ночи,
Un
cuchillo
en
la
pupila
Нож
в
зрачке,
Una
luna
que
lo
afila
Луна,
его
точащая,
Un
incendio
en
la
penumbra
Пожар
в
полумраке,
Una
llama
que
no
alumbra
Пламя,
что
не
освещает,
Luces
entre
sombras
Свет
среди
теней,
De
la
clara
oscuridad
Яркой
темноты,
De
este
mundo
absurdo
Этого
абсурдного
мира,
Que
no
sabe
a
dónde
va
Который
не
знает,
куда
идёт,
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Una
madre
que
amamanta
Мать,
кормящая
грудью,
Tengo
seca
la
garganta
У
меня
пересохло
в
горле,
Un
pasado
aún
despierto
Прошлое,
всё
ещё
бодрствующее,
Un
mañana
siempre
incierto
Завтра
всегда
неопределённо,
El
sudor
en
una
frente
Пот
на
лбу,
Los
naufragios
de
la
mente
Кораблекрушения
разума,
Una
llaga
que
no
cierra
Рана,
которая
не
заживает,
Los
caprichos
de
la
guerra
Причуды
войны,
El
silencio
cuando
grita
Тишина,
когда
она
кричит,
Una
tierra
que
palpita
Земля,
которая
пульсирует,
Una
playa
sin
arena
Пляж
без
песка,
Unas
olas
en
cadena
Волны
цепочкой,
Un
reloj
que
reflexiona
Часы,
которые
размышляют,
El
cartel
de
"no
funciona"
Табличка
"не
работает",
Una
piedra
contra
el
muro
Камень
в
стену,
El
graffitti
"no
hay
futuro"
Граффити
"нет
будущего",
Una
fábula
que
expira
Басня,
которая
умирает,
La
verdad
"todo
es
mentira"
Правда
"всё
ложь",
Unos
pasos
sin
destino
Шаги
без
цели,
Por
cuarenta
mil
caminos
По
сорока
тысячам
дорог,
Un
acorde
disonante
Диcсонантный
аккорд,
Nueve
infiernos
sin
el
Dante
Девять
кругов
ада
без
Данте,
Y
una
eterna
carcajada
И
вечный
хохот
De
cenizas,
polvo
y
nada
Из
пепла,
праха
и
ничто,
Luces
entre
sombras
Свет
среди
теней,
De
la
clara
oscuridad
Яркой
темноты,
De
este
mundo
absurdo
Этого
абсурдного
мира,
Que
no
sabe
a
dónde
va
Который
не
знает,
куда
идёт,
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя,
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Attention! Feel free to leave feedback.