Luis Eduardo Aute - Arrebato - translation of the lyrics into German

Arrebato - Luis Eduardo Autetranslation in German




Arrebato
Rausch
Contigo quemaré los días
Mit dir werde ich die Tage verbrennen
Y encenderé las noches
Und die Nächte entzünden
Los soles serán energía
Die Sonnen werden Energie sein
Las lunas, un derroche
Die Monde, eine Verschwendung
Al fuego irán las felonías
Ins Feuer werden die Missetaten gehen
De popes y fantoches
Von Päpsten und Wichtigtuern
Con nuestras propias cobardías
Mit unseren eigenen Feigheiten
De culpas y reproches
Von Schulden und Vorwürfen
Sin ti
Ohne dich
Lo que me resta por morir
Ist die Zeit, die mir zum Sterben bleibt
Es solo un dato
Nur eine Angabe
Contigo volveré a sentir
Mit dir werde ich wieder fühlen
El arrebato
Den Rausch
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
Contigo, el tiempo, ese payaso
Mit dir wird die Zeit, dieser Clown,
Se morirá de risa
Sich totlachen
Verá que llega con retraso
Sie wird sehen, dass sie zu spät kommt
Volando tan deprisa
So schnell fliegend
Demoraremos el ocaso
Wir werden den Sonnenuntergang verzögern
Huyendo de las prisas
Fliehend vor der Eile
Yo quiero amarte paso a paso
Ich will dich Schritt für Schritt lieben
Con pausas insumisas
Mit widerspenstigen Pausen
Sin ti
Ohne dich
Lo que me resta por morir
Ist die Zeit, die mir zum Sterben bleibt
Es solo un dato
Nur eine Angabe
Contigo que volveré a sentir
Mit dir weiß ich, dass ich wieder fühlen werde
El arrebato
Den Rausch
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
Contigo encontraré el sentido
Mit dir werde ich den Sinn finden
Del duelo entre contrarios
Des Duells zwischen Gegensätzen
Y perderé lo resentido
Und ich werde den Groll verlieren
Amando al adversario
Indem ich den Gegner liebe
me dirás que has elegido
Du wirst mir sagen, dass du gewählt hast
Los mares del corsario
Die Meere des Korsaren
Yo te diré que he preferido
Ich werde dir sagen, dass ich bevorzugt habe
Las olas de tu acuario
Die Wellen deines Aquariums
Sin ti
Ohne dich
Lo que me resta por morir
Ist die Zeit, die mir zum Sterben bleibt
Es solo un dato
Nur eine Angabe
Contigo que volveré a sentir
Mit dir weiß ich, dass ich wieder fühlen werde
El arrebato
Den Rausch
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
Contigo atraparé los sueños
Mit dir werde ich die Träume fangen
Que fueron clandestinos
Die heimlich waren
Aquellos que aún no tienen dueño
Jene, die noch keinen Besitzer haben
Acaso el torbellino
Vielleicht der Wirbelwind
Y mantendremos el empeño
Und wir werden das Bestreben beibehalten
De combatir molinos
Windmühlen zu bekämpfen
Que la razón, sin el ensueño
Denn die Vernunft, ohne die Träumerei
Produce desatinos
Erzeugt Unsinn
Sin ti
Ohne dich
Lo que me resta por morir
Ist die Zeit, die mir zum Sterben bleibt
Es solo un dato
Nur eine Angabe
Contigo que volveré a sentir
Mit dir weiß ich, dass ich wieder fühlen werde
El arrebato
Den Rausch
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben
El arrebato de vivir
Den Rausch zu leben





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.