Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal




Che, Que Mal
Эх, как плохо
Te fuiste, amigo, sin decir adiós,
Ты ушел, друг, не сказав ни слова,
Sin dar ninguna explicación.
Не дав никаких объяснений.
Ya que fue por un golpe de tos
Знаю, все из-за приступа кашля,
Y no por mala educación.
А не из-за дурного воспитания.
Aunque, de todos modos, qué marrón,
Хотя, в любом случае, как же скверно,
Zarpar así, sin avisar,
Уплыть вот так, не предупредив,
Sabiendo que sin tu tripulación
Зная, что без твоей команды
No te gustaba navegar.
Ты не любил плавать.
Pero lo cierto es que no volveré
Но правда в том, что я больше не услышу
A oír tu "che, quin gust',
Твое "эй, как здорово",
Tu "che, qué bó". tu "che, que bé"
Твое "эй, как хорошо", твое "эй, как мило"
Tu corazón no lo aguantó,
Твое сердце не выдержало,
Te reventó
Оно лопнуло...
Che, qué mal, che, qué mal...
Эх, как плохо, эх, как плохо...
Qué fuego urgente había que apagar,
Какой срочный огонь нужно было потушить,
Qué prisa en irte, qué ocurrió,
Что за спешка уйти, что случилось,
Si a mejor vida no podrás pasar,
Если в лучшую жизнь ты не можешь попасть,
Incluso el Papa te envidió.
Даже Папа Римский тебе позавидовал.
De nada, amigo, te podrás quejar...
Не на что, друг, ты не можешь жаловаться...
Hasta te amó una emperatriz.
Тебя даже императрица любила.
Tu reino era la Inmensidad del mar
Твое царство было безграничным морем,
Y tu bandera, ser feliz.
А твой флаг быть счастливым.
Pero lo cierto es que no volveré...
Но правда в том, что я больше не...»
Y cuando llegue la "Nit de Sant Joan"
А когда настанет "Ночь Святого Иоанна",
Oliendo a piras y a jazmín.
Пахнущая кострами и жасмином.
Quién montará "safaris", capitán,
Кто будет устраивать "сафари", капитан,
Cazando olores del jardín.
Охотясь за запахами сада.
Y cuando enero sea un atardecer
А когда январь будет закатом,
Y caiga el sol tras el Montgó,
И солнце зайдет за Монтго,
Quién me dirá: 'ja ho veus, va ser al gener
Кто скажет мне: "Вот видишь, это было в январе,
Quan Déu va fer la Creació".
Когда Бог создал вселенную".
Pero lo cierto es que no volveré
Но правда в том, что я больше не...»





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.