Luis Eduardo Aute - Cuando Duermes (Remasterizado) - translation of the lyrics into German




Cuando Duermes (Remasterizado)
Wenn du schläfst (Remastered)
Cuando duermes,
Wenn du schläfst,
Poco tiempo después de la espuma,
Kurze Zeit nach dem Schaum,
Junto a mi corazón, abrazada,
Nah an meinem Herzen, umschlungen,
Ausente como el sonido
Abwesend wie der Klang
De nuestras mudas palabras.
Unserer stummen Worte.
Es el tuyo tal vez, o es el mío,
Ist es vielleicht dein, oder ist es mein Herzschlag,
Este claro latido que habla,
Dieses klare Pochen, das spricht,
Cuando duermes.
Wenn du schläfst.
Cuando duermes,
Wenn du schläfst,
Lejos ya del ingrávido origen,
Fernab vom schwerelosen Ursprung,
Con mi brazo cosido a tu espalda,
Mit meinem Arm an deinen Rücken geschmiegt,
No tengo por qué mirarte,
Muss ich dich nicht ansehen,
Los ojos no me hacen falta.
Ich brauche meine Augen nicht.
me ves con tu vientre cumplido,
Du siehst mich mit deinem erfüllten Bauch,
Yo te veo a través de esta calma,
Ich sehe dich durch diese Ruhe hindurch,
Cuando duermes.
Wenn du schläfst.
Cuando duermes,
Wenn du schläfst,
No es tu cuerpo desnudo el que estrecho
Ist es nicht dein nackter Körper, den ich umarme,
Ni el calor del reposo que manas,
Noch die Wärme der Ruhe, die du ausstrahlst,
Sujeto los horizontes
Ich halte die Horizonte
Del sueño que te traspasa
Des Traums fest, der dich durchdringt,
Y agarrado a ese sueño sumiso,
Und an diesen sanften Traum geklammert,
Me despierto y no hay nadie en mi cama,
Erwache ich und niemand ist in meinem Bett,
Cuando duermes.
Wenn du schläfst.





Writer(s): Carlos De France Roca De Togores, Todomiro Carralda, Jose Gomez Bravo


Attention! Feel free to leave feedback.