Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Cuando Duermes (Remasterizado)
Cuando Duermes (Remasterizado)
Когда ты спишь (Ремастеринг)
Cuando
duermes,
Когда
ты
спишь,
Poco
tiempo
después
de
la
espuma,
Вскоре
после
пены
морской,
Junto
a
mi
corazón,
abrazada,
Рядом
с
моим
сердцем,
обнимая,
Ausente
como
el
sonido
Отсутствующая,
как
звук
De
nuestras
mudas
palabras.
Наших
безмолвных
слов.
Es
el
tuyo
tal
vez,
o
es
el
mío,
Это
твоё,
быть
может,
или
моё,
Este
claro
latido
que
habla,
Это
чистое
биение,
что
говорит,
Cuando
duermes.
Когда
ты
спишь.
Cuando
duermes,
Когда
ты
спишь,
Lejos
ya
del
ingrávido
origen,
Вдали
от
невесомого
начала,
Con
mi
brazo
cosido
a
tu
espalda,
Моя
рука
пришита
к
твоей
спине,
No
tengo
por
qué
mirarte,
Мне
не
нужно
смотреть
на
тебя,
Los
ojos
no
me
hacen
falta.
Глаза
мне
не
нужны.
Tú
me
ves
con
tu
vientre
cumplido,
Ты
видишь
меня
своим
наполненным
чревом,
Yo
te
veo
a
través
de
esta
calma,
Я
вижу
тебя
сквозь
это
спокойствие,
Cuando
duermes.
Когда
ты
спишь.
Cuando
duermes,
Когда
ты
спишь,
No
es
tu
cuerpo
desnudo
el
que
estrecho
Это
не
твоё
обнажённое
тело
я
сжимаю
Ni
el
calor
del
reposo
que
manas,
И
не
тепло
покоя,
что
ты
излучаешь,
Sujeto
los
horizontes
Я
держу
горизонты
Del
sueño
que
te
traspasa
Сна,
что
пронизывает
тебя,
Y
agarrado
a
ese
sueño
sumiso,
И,
цепляясь
за
этот
покорный
сон,
Me
despierto
y
no
hay
nadie
en
mi
cama,
Я
просыпаюсь,
и
никого
нет
в
моей
постели,
Cuando
duermes.
Когда
ты
спишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos De France Roca De Togores, Todomiro Carralda, Jose Gomez Bravo
Attention! Feel free to leave feedback.