Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentame una Tonteria
Erzähl mir eine Dummheit
Di
que
el
cielo
tiene
granos
Sag,
dass
der
Himmel
Pickel
hat
Y
que
afuera
hace
mal
día,
Und
dass
draußen
schlechtes
Wetter
ist,
Cuéntame
el
chiste
del
gato,
Erzähl
mir
den
Witz
von
der
Katze,
Dame
aquella
medicina.
Gib
mir
jene
Medizin.
Cuéntame
una
tontería,
Erzähl
mir
eine
Dummheit,
Cuando
llegue
la
agonía.
Wenn
die
Agonie
kommt.
Que
no
me
pongan
coronas,
Dass
sie
mir
keine
Kränze
aufsetzen,
Porque
me
da
mucha
risa,
Weil
mich
das
sehr
zum
Lachen
bringt,
Me
ha
subido
algo
la
fiebre,
Mein
Fieber
ist
etwas
gestiegen,
Quiero
un
vaso
de
agua
fría.
Ich
will
ein
Glas
kaltes
Wasser.
Háblame
de
cocodrilos,
Sprich
mit
mir
über
Krokodile,
De
profetas
y
de
orgías,
Über
Propheten
und
Orgien,
Abre
entera
la
ventana,
Öffne
das
Fenster
ganz,
Que
me
quema
la
saliva.
Denn
mein
Speichel
brennt
mich.
No
te
calles,
te
suplico,
Schweig
nicht,
ich
flehe
dich
an,
Que
esta
muerte
tiene
prisa,
Denn
dieser
Tod
hat
es
eilig,
Di
que
todos
están
locos,
Sag,
dass
alle
verrückt
sind,
Ya
me
está
haciendo
cosquillas.
Er
kitzelt
mich
schon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.