Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - De Noche Todo el Día (Remasterizado)
De Noche Todo el Día (Remasterizado)
Ночью Весь День (Ремастеринг)
Hace
tiempo
que
tus
labios
Давно
твои
губы
me
saben
a
conocido,
мне
кажутся
знакомыми,
que
tus
ojos
transparentes
твои
прозрачные
глаза
son
dos
pozos
infinitos,
словно
два
бездонных
колодца,
que
mis
brazos
no
te
abrigan
мои
объятия
тебя
не
греют,
y
los
tuyos
me
dan
frío,
а
твои
мне
холодом
веют,
que
tu
voz
y
mis
palabras,
твой
голос
и
мои
слова,
como
torpes
adjetivos,
словно
неуклюжие
прилагательные,
nada
añaden
al
silencio
ничего
не
добавляют
к
молчанию
de
tu
cuerpo
junto
al
mío.
твоего
тела
рядом
с
моим.
Qué
sucedió,
qué
nos
pasó,
Что
случилось,
что
с
нами
произошло,
que
hace
tiempo
que
es
de
noche
что
давно
уже
ночь
todo
el
día...
весь
день...
de
noche
todo
el
día.
ночью
весь
день.
Siento
que
ya
no
te
siento
Чувствую,
что
я
тебя
больше
не
чувствую
como
el
aire
que
respiro,
как
воздух,
которым
дышу,
que
la
sed
que
me
saciabas
что
жажда,
которую
ты
утоляла,
se
resigna
en
el
instinto,
смирилась
с
инстинктом,
que
tu
obscena
complacencia
что
твоя
непристойная
уступчивость
es
un
gesto
repetido,
это
лишь
повторяющийся
жест,
que
el
sentido
de
las
cosas
что
смысл
вещей,
que
sacabas
de
su
sitio
который
ты
сдвигала
с
места,
recupera
su
armonía
возвращает
свою
гармонию
insensata
del
vacío.
бессмысленную,
пустую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aute Gutierrez Luis Eduardo
Attention! Feel free to leave feedback.