Luis Eduardo Aute - El Resto de Es Humo - translation of the lyrics into German

El Resto de Es Humo - Luis Eduardo Autetranslation in German




El Resto de Es Humo
Der Rest ist Rauch
Logo CANCIONEROS.COM
Logo CANCIONEROS.COM
Buscar canción, disco, artículo...
Lied, Album, Artikel suchen...
Iniciar la búsqueda
Suche starten
Open Menu
Menü öffnen
Portada
Startseite
Noticias
Nachrichten
Cancioneros y Discografías
Liederbücher und Diskografien
Por el mundo
Durch die Welt
Síguenos
Folge uns
Versión clásica
Klassische Version
Notificar error/Tengo más informaciónNotificar errorComentarios0No me gusta-0Vota: Me gusta+0
Fehler melden/Ich habe mehr InformationenFehler meldenKommentare0Gefällt mir nicht-0Abstimmen: Gefällt mir+0
Idiomas
Sprachen
Castellano
Spanisch
Aparece en la discografía de
Erscheint in der Diskografie von
Luis Eduardo Aute
Luis Eduardo Aute
A día de hoy [2007] Humo y azar [2007] Auterretratos Vol. 3
A día de hoy [2007] Rauch und Zufall [2007] Selbstporträts Vol. 3
El resto es humo
Der Rest ist Rauch
(Luis Eduardo Aute)
(Luis Eduardo Aute)
Puede que esto de vivir
Vielleicht besteht dieses Leben darin,
Consista en disfrazarse de veleta y de girar
Sich als Wetterfahne zu verkleiden und sich zu drehen
Según qué viento
Je nach Wind
Y de celebrar el triunfo
Und den Triumph zu feiern
De las estrategias sobre la caducidad
Der Strategien über die Vergänglichkeit
Del sentimiento
Des Gefühls
Y de coronar las cumbres
Und die Gipfel zu krönen
Más resplandecientes donde el águila
Die strahlendsten, wo der Adler
Es experta en alpinismo
Ein Experte im Bergsteigen ist
Y de especular con el honor
Und mit der Ehre zu spekulieren
Como la causa justa más preciada
Als dem wertvollsten gerechten Grund
Del mejor cinismo...
Des besten Zynismus...
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien
Ruhig, Herz, ruhig, Herz, du weißt gut,
Que la única razón que aún asumo
Dass der einzige Grund, den ich noch annehme,
Es la improcedente sinrazón
Die unpassende Unvernunft ist,
De amar y amar y amar...
Zu lieben und zu lieben und zu lieben...
Y sólo amar,
Und nur zu lieben,
El resto es humo.
Der Rest ist Rauch.
Déjales que invadan
Lass sie eindringen
Los vacíos que dejaron los santones
In die Leerräume, die die Heiligen hinterließen,
Preocupada que ocupaban los altares,
Die einst die Altäre besetzten,
Que defiendan la casualidad
Dass sie den Zufall verteidigen
Como principio frente a la causalidad
Als Prinzip gegenüber der Kausalität
De los azares,
Des Schicksals,
Que se lleguen las barrigas
Dass sie sich die Bäuche vollschlagen
Con el fruto que comieron, insaciablemente,
Mit der Frucht, die sie aßen, unersättlich,
En otros huertos...
In anderen Gärten...
Que levanten podios a mismos
Dass sie sich selbst Podeste errichten
Sobre el mármol que sepulta
Auf dem Marmor, der begräbt
Su currículum de muertos
Ihren Lebenslauf der Toten
Míralos matarse con las armas
Sieh sie sich töten mit den Waffen
Más sutiles con el fin de hacerse
Den subtilsten, mit dem Ziel, sich zu sichern
Con una medalla,
Eine Medaille,
Que persistan en su empeño
Dass sie beharren in ihrem Bestreben
De pensar que sólo con fortuna y con poder
Zu denken, dass nur mit Glück und mit Macht
Darán la talla,
Sie genügen werden,
Que fabriquen aspas de molino
Dass sie Windmühlenflügel fabrizieren,
Que defiendan al gigante
Die den Riesen verteidigen
Contra el aire del ensueño,
Gegen die Luft des Traums,
Que produzcan monstruos pertrechados
Dass sie Monster produzieren, ausgerüstet
De razones que jamás admitan
Mit Gründen, die niemals zugeben,
Que la vida es sueño.
Dass das Leben ein Traum ist.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.