Luis Eduardo Aute - Es peligroso asomarse al interior - translation of the lyrics into German




Es peligroso asomarse al interior
Es ist gefährlich, nach innen zu schauen
Por fuera estoy bien,
Äußerlich geht es mir gut,
Incluso paree que nunca he sufrido
Es scheint sogar, als hätte ich nie gelitten
Aunque algunas veces me falla el oído...
Obwohl mir manchmal das Gehör versagt...
Y el fuelle también.
Und die Puste auch.
Pero por dentro, ay, por dentro...
Aber innerlich, ach, innerlich...
Por dentro mi "yo" es como un clon dividido
Innerlich ist mein "Ich" wie ein geteilter Klon
Entre el alma y el gen.
Zwischen Seele und Gen.
Y como decía Madame Curie...
Und wie Madame Curie sagte...
O no si fue Salvador Dalí
Oder ich weiß nicht, ob es Salvador Dalí war
Mejor enredarse en las redes
Besser, sich in den Netzen
Del exterior
Des Äußeren zu verfangen
Porque es peligroso asomarse
Denn es ist gefährlich, hineinzuschauen
Al interior.
Ins Innere.
Y no es por joder
Und nicht, um zu nerven
Pero hay quien me dice que con este tipo
Aber es gibt Leute, die mir sagen, dass ich in dieser Verfassung
Aún puedo pensar en quitarle algún hipo
Noch daran denken kann, einer Frau
A alguna mujer.
Den Kopf zu verdrehen.
Pero por dentro, ay, por dentro...
Aber innerlich, ach, innerlich...
Por dentro me tengo que hacer una lipo
Innerlich muss ich mir eine Lipo machen lassen
Del ser y el no ser...
Vom Sein und Nichtsein...
Y en cuanto a la edad,
Und was das Alter betrifft,
Me dicen que el tiempo me ha dado un carisma
Sagen sie mir, die Zeit habe mir ein Charisma verliehen
Más sofisticado... y acepto el sofisma
Ein raffinierteres... und ich akzeptiere den Trugschluss
Porque es la verdad.
Denn es ist die Wahrheit.
Pero por dentro, ay, por dentro...
Aber innerlich, ach, innerlich...
Por dentro me parte el hachazo de un cisma
Innerlich spaltet mich der Axthieb eines Schismas
En cuarto y mitad...
Vollkommen entzwei...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.