Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Grano de Pus (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grano de Pus (Remasterizado)
Гнойничок (ремастеринг)
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
esta
canción
es
un
grano
de
pus,
Эта
песня
- как
гнойничок,
nacida
de
una
mala
digestión
Рожденный
из
плохого
пищеварения,
de
la
ensalada
de
la
situación.
Салата
из
сложившейся
ситуации.
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
qué
cosa
rara
es
un
grano
de
pus,
Какая
странная
штука
- гнойничок,
es
como
un
putrefacto
galardón,
Словно
гнилая
награда,
forunculera
condecoración.
Фурункулезная
декорация.
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
nadie
se
libra
de
un
grano
de
pus,
Никто
не
уйдет
от
гнойничка,
desde
el
mismísimo
rey
Salomón
От
самого
царя
Соломона
hasta
el
hermosísimo
Alain
Delon.
До
прекраснейшего
Алена
Делона.
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
hasta
el
amor
es
un
grano
de
pus,
Даже
любовь
- как
гнойничок,
esas
agujetas
del
corazón
Эти
покалывания
в
сердце
son
la
más
torpe
contaminación.
Самое
глупое
загрязнение.
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
la
inteligencia
es
un
grano
de
pus,
Интеллект
- как
гнойничок,
cuando
el
fin
único
de
la
razón
Когда
единственная
цель
разума
esta
en
saber
comprarse
un
buen
colchón.
Купить
себе
хороший
матрас.
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
no
somos
más
que
un
granito
de
pus
Мы
всего
лишь
крупинки
гноя,
perdidos
en
una
gran
infección
Затерянные
в
большой
инфекции,
que
se
pretende
civilización.
Которая
мнит
себя
цивилизацией.
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
nuestro
planeta
es
un
grano
de
pus,
Наша
планета
- как
гнойничок,
cuajado
y
a
punto
de
reventón
Созревший
и
готовый
лопнуть,
pero
eso
sí,
¡Atleti
campeón!
Но
зато,
"Атлети"
- чемпион!
Grano
de
pus,
grano
de
pus,
Гнойничок,
гнойничок,
no
somos
más
que
un
granito
de
pus.
Мы
всего
лишь
крупинки
гноя.
¿Qué
me
dices
cantautor
de
las
narices...?
Что
скажешь,
бард-зануда...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.