Luis Eduardo Aute - Grano de Pus (Remasterizado) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Grano de Pus (Remasterizado)




Grano de Pus (Remasterizado)
Гнойничок (ремастеринг)
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
esta canción es un grano de pus,
Эта песня - как гнойничок,
nacida de una mala digestión
Рожденный из плохого пищеварения,
de la ensalada de la situación.
Салата из сложившейся ситуации.
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
qué cosa rara es un grano de pus,
Какая странная штука - гнойничок,
es como un putrefacto galardón,
Словно гнилая награда,
forunculera condecoración.
Фурункулезная декорация.
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
nadie se libra de un grano de pus,
Никто не уйдет от гнойничка,
desde el mismísimo rey Salomón
От самого царя Соломона
hasta el hermosísimo Alain Delon.
До прекраснейшего Алена Делона.
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
hasta el amor es un grano de pus,
Даже любовь - как гнойничок,
esas agujetas del corazón
Эти покалывания в сердце
son la más torpe contaminación.
Самое глупое загрязнение.
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
la inteligencia es un grano de pus,
Интеллект - как гнойничок,
cuando el fin único de la razón
Когда единственная цель разума
esta en saber comprarse un buen colchón.
Купить себе хороший матрас.
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
no somos más que un granito de pus
Мы всего лишь крупинки гноя,
perdidos en una gran infección
Затерянные в большой инфекции,
que se pretende civilización.
Которая мнит себя цивилизацией.
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
nuestro planeta es un grano de pus,
Наша планета - как гнойничок,
cuajado y a punto de reventón
Созревший и готовый лопнуть,
pero eso sí, ¡Atleti campeón!
Но зато, "Атлети" - чемпион!
Grano de pus, grano de pus,
Гнойничок, гнойничок,
no somos más que un granito de pus.
Мы всего лишь крупинки гноя.
¿Qué me dices cantautor de las narices...?
Что скажешь, бард-зануда...?





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.