Luis Eduardo Aute - Imán de Mujer (En Directo) - translation of the lyrics into German




Imán de Mujer (En Directo)
Frauenmagnet (Live)
Hoy tengo un día de ésos en que mandaría
Heute habe ich einen dieser Tage, an denen ich schicken würde
Todo a hacer puñetas
Alles zum Teufel
Incluso firmaría con placer el acta
Ich würde sogar mit Vergnügen die Akte
De mi rendición...
Meiner Kapitulation unterschreiben...
Diría "adiós a todo eso" como Graves
Ich würde "Lebewohl zu all dem" sagen wie Graves
O incluso en plan asceta
Oder sogar ganz asketisch
Me subiría a una columna en el desierto
Ich würde auf eine Säule in der Wüste steigen
Como un San Simón.
Wie ein heiliger Simon.
O, como Onetti, acaso intentaría no dejar
Oder, wie Onetti, würde ich vielleicht versuchen, nie
Jamás el lecho
Das Bett zu verlassen
O pillaría el primer vuelo al Himalaya
Oder ich würde den ersten Flug zum Himalaya nehmen
Para hacerme Zen...
Um Zen zu werden...
Pero, maldita sea, cómo dar el salto
Aber, verdammt, wie macht man den Sprung
De lo dicho al hecho
Vom Gesagten zur Tat
Contigo, ahí, desnuda, repitiéndome: "amor mío
Mit dir, da, nackt, die mir wiederholt: "Meine Liebe,
Ven, ven, ven..."
Komm, komm, komm..."
Sólo por ti sigo aquí
Nur deinetwegen bin ich noch hier
Imán de mujer, imán de mujer...
Frauenmagnet, Frauenmagnet...
Me voy a perder
Ich werde mich verlieren
Pero sin salir de ti.
Aber ohne dich zu verlassen.
Que el mundo fue y será una porquería
Dass die Welt Mist war und sein wird
Ya lo dijo Enrique Santos
Das sagte schon Enrique Santos
Y hoy tengo un día de esos en que sufro
Und heute habe ich einen dieser Tage, an denen ich leide
Toda esa poesía cruel
All diese grausame Poesie
Aunque que temo que yo mismo soy quien
Obwohl ich fürchte, dass ich selbst derjenige bin
Me produzco más espanto
Der mich am meisten erschreckt
Al verme comprendiendo las razones de Caín
Wenn ich mich dabei ertappe, die Gründe Kains zu verstehen
Matando a Abel.
Abel zu töten.
Me fugaría a Transilvania para convertirme
Ich würde nach Transsilvanien fliehen, um mich zu verwandeln
En un vampiro
In einen Vampir
Para no ver tras el espejo al bicho infame
Um nicht hinter dem Spiegel das abscheuliche Wesen zu sehen
Que dice ser yo...
Das behauptet, ich zu sein...
Pero me abrazas y aún sabiendo que tus brazos
Aber du umarmst mich, und obwohl ich weiß, dass deine Arme
Son un mal retiro
Ein schlechter Zufluchtsort sind
Me tiro a tus infiernos donde habita
Stürze ich mich in deine Höllen, wo wohnt
El diablo que te re-creó...
Der Teufel, der dich neu erschuf...
Sólo por ti sigo aquí
Nur deinetwegen bin ich noch hier
Imán de mujer, imán de mujer...
Frauenmagnet, Frauenmagnet...
Me voy a perder
Ich werde mich verlieren
Pero sin salir de ti.
Aber ohne dich zu verlassen.
Sólo por ti sigo aquí
Nur deinetwegen bin ich noch hier
Imán de mujer, imán de mujer...
Frauenmagnet, Frauenmagnet...
Me voy a perder
Ich werde mich verlieren
Pero sin salir de ti.
Aber ohne dich zu verlassen.
Sólo por ti sigo aquí
Nur deinetwegen bin ich noch hier
Imán de mujer, imán de mujer...
Frauenmagnet, Frauenmagnet...
Me voy a perder
Ich werde mich verlieren
Pero sin salir de ti.
Aber ohne dich zu verlassen.
Sólo por ti sigo aquí
Nur deinetwegen bin ich noch hier
Imán de mujer, imán de mujer...
Frauenmagnet, Frauenmagnet...
Me voy a perder
Ich werde mich verlieren
Pero sin salir de ti.
Aber ohne dich zu verlassen.





Writer(s): luis eduardo aute


Attention! Feel free to leave feedback.