Luis Eduardo Aute - Invisible - translation of the lyrics into German

Invisible - Luis Eduardo Autetranslation in German




Invisible
Unsichtbar
Si yo tuviera
Wenn ich hätte
El aro de Giges
Den Ring des Gyges
Y le pidiera desaparecer
Und ihn bitten würde zu verschwinden
Sólo lo haría
Ich würde es nur tun
Para camuflarme
Um mich zu tarnen
De algunos espías
Vor einigen Spionen
Que no quiero ver
Die ich nicht sehen will
Nunca sería
Niemals wäre es
Para sorprenderte
Um dich zu überraschen
Bebiendo de otras ambrosías
Wie du von anderen Ambrosien trinkst
Me excita más la alevosía
Mich erregt mehr die brutale Heimtücke
Brutal de no verte
Dich nicht zu sehen
Cuando no eres mía
Wenn du nicht meine bist
Cuando no eres mía
Wenn du nicht meine bist
Ay, si pudiera ser
Ach, wenn ich sein könnte
Si pudiera ser
Wenn ich sein könnte
Invisible
Unsichtbar
Invisible
Unsichtbar
Invisible amor
Unsichtbare Liebe
Invisible
Unsichtbar
Si me tomara
Wenn ich nähme
La mezcla de Griffin
Griffins Mixtur
Y me esfumara para no volver
Und verschwände, um nicht zurückzukehren
Sólo lo haría
Ich würde es nur tun
Para liberarme
Um mich zu befreien
De mi biografía sin dejar de ser
Von meiner Biografie, ohne aufzuhören zu sein
E intentaría
Und ich würde versuchen
Que mi transparencia
Dass meine Transparenz
Fundiese con tu anatomía
Mit deiner Anatomie verschmilzt
Y ya entrados en herejías
Und schon in Ketzereien vertieft
Tu concupiscencia
Würde deine Begierde
Me reencarnaría
Mich reinkarnieren
Ay, si pudiera ser
Ach, wenn ich sein könnte
Si pudiera ser
Wenn ich sein könnte
Invisible
Unsichtbar
Invisible
Unsichtbar
Invisible amor
Unsichtbare Liebe
Invisible
Unsichtbar
Si fuera el gato
Wenn ich der Kater wäre
Burlón de Cheshire
Der spöttische von Cheshire
Haría un trato con mi creador
Würde ich einen Pakt mit meinem Schöpfer schließen
No sonreiría
Ich würde niemals lächeln
Jamás si consigue
Wenn er erreicht
Que Alicia sonría
Dass Alice lächelt
Entre tanto horror
Inmitten all des Grauens
Entregaría al rey mi cabeza, incluso mi cuerpo invisible
Ich würde dem König meinen Kopf übergeben, sogar meinen unsichtbaren Körper
Si a cambio no fuera posible
Wenn im Gegenzug niemals möglich wäre
Jamás tu tristeza
Deine Traurigkeit
Tu melancolía
Deine Melancholie
Tu melancolía
Deine Melancholie
Ay, si pudiera ser
Ach, wenn ich sein könnte
Si pudiera ser
Wenn ich sein könnte
Invisible
Unsichtbar
Invisible
Unsichtbar
Invisible amor
Unsichtbare Liebe
Invisible
Unsichtbar





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.