Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Belleza (Remasterizado)
Die Schönheit (Remastered)
Enemigo
de
la
guerra
Feind
des
Krieges
Y
su
reverso,
la
medalla
Und
sein
Gegenteil,
die
Medaille
No
propuse
otra
batalla
Ich
schlug
keine
andere
Schlacht
vor
Que
librar
al
corazón
Als
das
Herz
zu
befreien
De
ponerse
cuerpo
a
tierra
Davon,
sich
zu
ducken
Bajo
el
peso
de
una
historia
Unter
dem
Gewicht
einer
Geschichte
Que
iba
a
alzar
hasta
la
gloria
Die
bis
zum
Ruhm
aufsteigen
würde
El
poder
de
la
razón
Die
Macht
der
Vernunft
Y
ahora
que
ya
no
hay
trincheras
Und
nun,
da
es
keine
Schützengräben
mehr
gibt
El
combate
es
la
escalera
Ist
der
Kampf
die
Leiter
Y
el
que
trepe
a
lo
más
alto
Und
wer
ganz
nach
oben
klettert
Pondrá
a
salvo
su
cabeza
Wird
seinen
Kopf
in
Sicherheit
bringen
Aunque
se
hunda
en
el
asfalto
Auch
wenn
sie
im
Asphalt
versinkt
Míralos
como
reptiles
Sieh
sie
an
wie
Reptilien
Al
acecho
de
la
presa
Auf
der
Lauer
nach
Beute
Negociando
en
cada
mesa
Die
an
jedem
Tisch
verhandeln
Maquillajes
de
ocasión
Gelegenheits-Make-up
Siguen
todos
los
railes
Sie
folgen
allen
Schienen
Que
conduzcan
a
la
cumbre
Die
zum
Gipfel
führen
Locos
porque
nos
deslumbre
Verrückt
danach,
uns
zu
blenden
Su
parásita
ambición
Mit
ihrer
schmarotzenden
Gier
Antes
iban
de
profetas
Früher
gaben
sie
sich
als
Propheten
Y
ahora
el
éxito
es
su
meta
Und
jetzt
ist
Erfolg
ihr
Ziel
Mercaderes,
traficantes
Händler,
Schieber
Más
que
nausea
dan
tristeza
Mehr
als
Ekel
erregen
sie
Trauer
No
rozaron
ni
un
instante
Sie
berührten
nicht
einmal
einen
Moment
Y
me
hablaron
de
futuros
Und
sie
sprachen
von
Zukünften
Fraternales,
solidarios
Brüderlich,
solidarisch
Donde
todo
lo
falsario
Wo
alles
Falsche
Acabaría
en
el
pilón
In
der
Versenkung
verschwinden
würde
Y
ahora
que
se
cae
el
muro
Und
nun,
da
die
Mauer
fällt
Ya
no
somos
tan
iguales
Sind
wir
nicht
mehr
so
gleich
Tanto
vendes,
tanto
vales
So
viel
du
verkaufst,
so
viel
bist
du
wert
¡Viva
la
revolución!
Es
lebe
die
Revolution!
Reivindico
el
espejismo
Ich
fordere
die
Täuschung
zurück
De
intentar
ser
uno
mismo
Zu
versuchen,
man
selbst
zu
sein
Ese
viaje
hacia
la
nada
Diese
Reise
ins
Nichts
Que
consiste
en
la
certeza
Die
in
der
Gewissheit
besteht
De
encontrar
en
tu
mirada
In
deinem
Blick
zu
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.