Luis Eduardo Aute - La Inocencia - translation of the lyrics into German

La Inocencia - Luis Eduardo Autetranslation in German




La Inocencia
Die Unschuld
A estas intempestades de la travesía,
In diesen Stürmen der Überfahrt,
Con viento en proa y sin cuaderno
Mit Gegenwind und ohne Logbuch
De bitácora al timón,
Am Steuer,
Quiero creer que aún existe algún vigía
Will ich glauben, dass es noch einen Ausguck gibt,
Que espere, tras el horizonte,
Der hinter dem Horizont wartet,
Una asombrosa aparición.
Auf eine erstaunliche Erscheinung.
Porque si es cierto que no quedan singladuras
Denn wenn es wahr ist, dass keine Seereisen mehr bleiben,
Que lleven a otros faros lejos
Die zu anderen Leuchttürmen führen, weit weg
Del tesoro en el arcón,
Vom Schatz in der Truhe,
Pongamos rumbo al puerto de las sepulturas
Nehmen wir Kurs auf den Hafen der Gräber,
Donde reposa la otra luz,
Wo das andere Licht ruht,
La que dio vida al corazón...
Das dem Herzen Leben gab...
Porque vivir
Denn leben
No es más que inconfesada delincuencia
Ist nichts als uneingestandenes Vergehen,
Cuando no queda ni la incandescencia
Wenn nicht einmal die Glut übrig bleibt
Del fuego que fue
Des Feuers, das einst war
La inocencia, la inocencia...
Die Unschuld, die Unschuld...
Y cuando la mirada es sólo un catalejo
Und wenn der Blick nur ein Fernrohr ist,
Para viajar por laberintos
Um durch Labyrinthe zu reisen,
Donde el dato es religión,
Wo der Fakt Religion ist,
Aún creo en la pregunta que hay tras el espejo
Glaube ich noch an die Frage hinter dem Spiegel,
En donde se produce la osadía
Wo die Waghalsigkeit geschieht
De la Reflexión.
Des Nachdenkens.
Porque si es cierto que sólo existe lo cierto
Denn wenn es wahr ist, dass nur das Gewisse existiert
Y que los sueños son un aire
Und dass die Träume nur ein Hauch sind,
Que le dio a la sinrazón,
Der die Unvernunft befiel,
Levantaré una gran columna en el desierto
Werde ich eine große Säule in der Wüste errichten,
Para soñar que soy un sueño
Um zu träumen, dass ich ein Traum bin,
Y que los sueños, sueños son...
Und dass Träume, Träume sind...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.