Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Mirandonos los dos
Mirandonos los dos
Глядя друг на друга
Nos
va
ocupando
Нас
все
больше
занимает
Una
incipiente
indiferencia
que
levanta
Растущее
безразличие,
которое
возвышает
En
silencio
precoz,
В
преждевременной
тишине,
Que
el
fantasma
del
tiempo
no
vive
en
Что
призрак
времени
живет
не
в
Sino
en
la
soledad,
А
в
одиночестве,
Esa
prisión
В
этой
темнице,
Donde
envejece
el
corazón.
Где
стареет
сердце.
Y
así
es
lo
mismo
И
поэтому
без
разницы
La
noche
y
el
día,
Ночь
или
день,
La
cumbre,
el
abismo,
Вершина,
пропасть,
Y
el
llanto
de
amor,
И
слезы
любви,
Ese
espejo
de
Dios
Это
зеркало
Бога,
Que
se
empañó,
mirándonos
los
dos.
Которое
затуманилось,
когда
мы
смотрели
друг
на
друга.
Siento
que
el
alma,
Я
чувствую,
как
душа,
Desvaneciendo
en
nuestros
cuerpos,
Растворяясь
в
наших
телах,
Lejos
de
resistir
Вместо
того,
чтобы
сопротивляться,
Se
dispone
a
morir
Готовится
умереть
En
la
calma.
В
спокойствии.
Y
esa
muerte
que
nadie
podrá
detener
И
эта
смерть,
которую
никто
не
сможет
остановить,
No
dejará
de
ser
un
paso
más,
Будет
всего
лишь
еще
одним
шагом,
Ese
otro
que
quedó
detrás.
Тем,
что
останется
позади.
Que
nos
esposa
el
uno
al
otro
Которая
приковывает
нас
друг
к
другу,
Provocando
el
temor
Вызывая
страх
De
afrontar
el
error,
Столкнуться
с
ошибкой,
Que
nos
guía,
Которая
ведет
нас,
Es
la
herida
que
deja
el
sentido
común
Это
рана,
оставленная
здравым
смыслом,
Ese
residuo
aún
Этот
нерастворимый
остаток
De
insensatez,
Безрассудства,
Que
nos
conduce
a
la
vejez.
Который
приводит
нас
к
старости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.