Luis Eduardo Aute - ¿Quien Eres Tu? - translation of the lyrics into German

¿Quien Eres Tu? - Luis Eduardo Autetranslation in German




¿Quien Eres Tu?
Wer bist du?
¿De qué espacio sideral desconocido?
Aus welchem unbekannten Sternenraum?
¿De qué tiempo que ya fue o aún no ha sido?
Aus welcher Zeit, die schon war oder noch nicht ist?
¿De qué lluvia de planetas has caído?
Aus welchem Planetenregen bist du gefallen?
Proclamando un "aquí estoy porque he venido"
Verkündend ein "Hier bin ich, denn ich bin gekommen"
Que aunque no se trate de pedir permiso
Auch wenn es nicht darum geht, um Erlaubnis zu bitten
Por pisar el mismo vértigo que piso
Denselben Taumel zu betreten wie ich
No se apunta a un corazón sin previo aviso
Man zielt nicht auf ein Herz ohne Vorwarnung
Tan de pronto y disparando tan preciso
So plötzlich und so zielgenau schießend
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Prodigio vudú
Voodoo-Wunder
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Ensueño tabú
Tabu-Traum
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Cuando ya no queda más que ese momento
Wenn nichts mehr bleibt als jener Moment
En que comienza a repetirse el argumento
In dem sich die Geschichte zu wiederholen beginnt
Apareces de repente con el cuento
Erscheinst du plötzlich mit der Erzählung
De que no hay historias, sólo sentimientos
Dass es keine Geschichten gibt, nur Gefühle
Y me invades con palabras como besos
Und du überfällst mich mit Worten wie Küssen
Inundándome con pájaros los sesos
Überflutest mir den Kopf mit Vögeln
Qué difícil intentar salir ilesos
Wie schwer ist es, unversehrt davonzukommen
De esta magia en la que nos hallamos presos
Aus dieser Magie, in der wir gefangen sind
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Prodigio vudú
Voodoo-Wunder
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Ensueño tabú
Tabu-Traum
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Te aseguro que no quiero hacerme el fuerte
Ich versichere dir, ich will nicht den Starken spielen
En todo caso me da pánico creerte
Jedenfalls macht es mir Panik, dir zu glauben
No si eres el presagio de la suerte
Ich weiß nicht, ob du das Omen des Glücks bist
O al contrario vienes a darme la muerte
Oder im Gegenteil kommst, um mir den Tod zu bringen
Pero seas agua turbia o agua nieve
Aber seist du trübes Wasser oder Schneewasser
Cómo no beber cuando me dices bebe
Wie könnte ich nicht trinken, wenn du mir sagst: trink
Que la sed se va apagando y es más breve
Dass der Durst gestillt wird und kürzer währt
Al tiempo que pasan los años y no llueve
Während die Jahre vergehen und es nicht regnet
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Prodigio vudú
Voodoo-Wunder
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
Ensueño tabú
Tabu-Traum
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?
¿Quién eres tú?
Wer bist du?





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.