Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Señales de Vída
Señales de Vída
Признаки жизни
Estando
ya
más
que
dispuesto
a
conformarme
Уже
будучи
более
чем
готовым
смириться
A
tantos
días
que
no
ven
amanecer
Со
столькими
днями
без
рассвета,
Me
disponía
a
darle
crédito
al
desarme
Я
собирался
было
смириться
с
разоружением
Sabiendo
que
no
había
nada
que
perder
Зная,
что
больше
нечего
терять.
Pero
de
pronto
dio
lugar
lo
inesperado
Но
внезапно
произошло
неожиданное
Un
dulce
asalto
secuestró
mi
rendición
Сладкое
нападение
похитило
мою
капитуляцию.
Apareciste
como
un
potro
desbocado
Ты
появилась,
как
необъезженный
жеребец
Y
me
pusiste
a
galopar
el
corazón
И
заставила
моё
сердце
биться
галопом.
Te
puedo
decir
Я
могу
тебе
сказать,
Mi
amor
cenicida
Моя
любовь-золушка,
Que
gracias
a
ti
Что
благодаря
тебе
Empiezo
a
sentir
Я
начинаю
чувствовать,
Muy
dentro
de
mí
Глубоко
внутри
себя
Señales
de
vida,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Признаки
жизни,
ах-ах,
ах-ах,
ах-ах.
A
punto
de
habitar
en
este
cementerio
На
грани
обитания
на
этом
кладбище
De
fuegos
fatuos
que
jamás
tuvieron
luz
Блуждающих
огней,
никогда
не
имевших
света,
Me
liberaste
de
ese
eterno
cautiverio
Ты
освободила
меня
из
этого
вечного
плена,
Donde
mi
nombre
era
un
crespón
bajo
una
cruz
Где
моё
имя
было
траурной
лентой
под
крестом.
Y
así
me
arrebataste
de
mi
biografía
И
так
ты
вырвала
меня
из
моей
биографии,
Que
ya
empezaba
a
no
creer
en
el
azar
Которая
уже
начала
не
верить
в
случайность,
Para
matar
al
muerto
que
me
convivía
Чтобы
убить
мертвеца,
который
жил
во
мне
Y
despertar
al
niño
que
miraba
el
mar
И
пробудить
ребёнка,
который
смотрел
на
море.
Te
puedo
decir
Я
могу
тебе
сказать,
Mi
amor
cenicida
Моя
любовь-золушка,
Que
gracias
a
ti
Что
благодаря
тебе
Empiezo
a
sentir
Я
начинаю
чувствовать,
Muy
dentro
de
mí
Глубоко
внутри
себя
Señales
de
vida,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Признаки
жизни,
ах-ах,
ах-ах,
ах-ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Attention! Feel free to leave feedback.