Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Siento que te estoy perdiendo
Siento que te estoy perdiendo
I Feel Like I'm Losing You
Desde
hace
algún
tiempo
te
siento
distinta
For
some
time
I've
felt
you
different
No
sé
que
será
pero
no
eres
la
misma
I
don't
know
what
it
is
but
you're
not
the
same
Observo
en
tus
ojos
miradas
que
esquivan
la
mía
I
see
in
your
eyes
looks
that
dodge
mine
Cansado
de
tanto
buscar
tus
pupilas
Tired
of
searching
so
much
for
your
pupils
Pidiendo
respuestas
a
cada
por
qué
Asking
for
answers
to
every
why
Pero
adivino
en
ti
algo
que
empieza
a
huír
But
I
guess
in
you
something
starts
to
run
away
Y
no
quiero
entender
cuando
un
presentimiento
no
crea
razón
And
I
don't
want
to
understand
when
a
feeling
doesn't
create
reason
Sólo
infunde
terror
It
only
instills
terror
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Perdiéndote...
Losing
you...
Y
con
monosílabos
adormecidos
And
with
sleepy
monosyllables
Pretendes
decir
que
dialogas
conmigo
You
pretend
to
say
that
you're
talking
to
me
Tus
gestos
son
más
elocuentes
Your
gestures
are
more
eloquent
Al
menos
son
signos
At
least
they
are
signs
De
tu
indiferencia
por
todo
lo
mío
Of
your
indifference
for
everything
that's
mine
Y
más
si
mi
afán
es
hacerte
feliz
And
more
so
if
my
desire
is
to
make
you
happy
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
What
happened?
¿Dónde
estuvo
el
error
que
no
pude
impedir?
Where
was
the
mistake
that
I
couldn't
prevent?
Aunque
sé
que
no
es
fácil
decir
la
verdad
Although
I
know
it's
not
easy
to
tell
the
truth
No
la
digas
jamás
Don't
ever
tell
it
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Perdiéndote...
Losing
you...
Mis
labios
no
encuentran
tu
beso
oportuno
My
lips
don't
find
your
opportune
kiss
Ni
encuentra
mi
cuerpo
en
tu
cuerpo
refugio
Nor
does
my
body
find
refuge
in
yours
Tan
solo
pasivo
abandono
distante
desnudo
Only
a
passive
distant
naked
abandonment
Que
entregas
como
algo
que
no
fuera
tuyo
That
you
give
as
something
that
wasn't
yours
Dejándote
hacer
en
ausente
actitud
Letting
yourself
do
in
an
absent
attitude
Que
mortal
desazón
es
hacerte
el
amor
cuando
ya
no
eres
tú
What
a
deadly
discomfort
it
is
to
make
love
to
you
when
you
are
no
longer
yourself
No
quisiera
saber
cuando
sueles
llorar,
en
qué
brazos
estás...
I
wouldn't
like
to
know
when
you
usually
cry,
in
whose
arms
you
are...
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Perdiéndote...
Losing
you...
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Siento
que
te
estoy
perdiendo
I
feel
like
I'm
losing
you
Perdiéndote...
Losing
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Claudio
Attention! Feel free to leave feedback.