Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Toda una Vída
A
veces
pienso
que
es
un
sueño
Иногда
мне
кажется,
что
это
сон
Por
lo
caótico
y
fugaz
Настолько
хаотичный
и
скоротечный
Y
otras
que
es
un
eterno
ensueño
А
иногда
— вечная
грёза
Tan
sólo
de
ida.
Только
в
одну
сторону.
Contrarios
a
una
voz
de
mando,
Наперекор
приказу,
Sea
en
la
guerra
o
en
la
paz,
На
войне
или
в
мире,
Logramos
ir
improvisando
Мы
умудряемся
импровизировать
Toda
una
vida...
Всю
нашу
жизнь...
Bajo
algún
claro
entre
tormentas
Под
ясным
небом,
пробивающимся
сквозь
грозу
O
algún
relámpago
sin
luz,
Или
молнией
без
света,
Fuimos
curando
cada
afrenta
Мы
лечили
каждую
обиду
Con
cada
herida.
Каждой
раной.
En
otros
casos
ha
escampado,
В
других
случаях
прояснялось,
Bajando
el
monstruo
la
testuz,
Монстр
опускал
свою
гордую
морду,
Al
ver
que
no
nos
dio
de
lado
Видя,
что
он
не
откинул
нас
в
сторону
Toda
una
vida...
Всю
нашу
жизнь...
Con
la
energía
que
aún
nos
queda
С
энергией,
которая
у
нас
ещё
осталась
Y
con
la
fe
del
soñador,
И
с
верой
мечтателя,
Sabemos
que
no
habrá
quien
pueda
Мы
знаем,
что
не
будет
того,
кто
сможет
Dar
por
cumplida
Завершить
Esta
locura
que
nos
une
Это
безумие,
которое
нас
объединяет
A
golpes
de
rabia
y
amor
В
пылу
ярости
и
любви
Dónde
por
siempre
quedó
inmune
Где
навечно
сохранилась
Toda
una
vida...
Наша
целая
жизнь...
Y
así
hemos
ido,
paso
a
paso,
И
так
мы
шли,
шаг
за
шагом,
Sin
previsión
de
porvenir,
Не
предвидя
будущего,
Sorteando
el
filo
del
fracaso
Лавируя
на
грани
провала
O
de
la
huida.
Или
бегства.
E
hicimos
bálsamo
del
miedo
И
мы
превратили
страх
в
бальзам
Y
de
la
cólera,
elixir
А
гнев
в
эликсир
Y
levantamos
con
un
dedo
И
воздвигли
одним
пальцем
Toda
una
vida...
Всю
нашу
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Attention! Feel free to leave feedback.