Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Todo Es Mentira
Me
armé
de
corazas
hasta
los
dientes
Я
заковывал
себя
в
броню
до
зубов,
Y
de
eso
que
llaman
valor
de
héroe
И
в
то,
что
называют
геройской
отвагой,
Para
no
amainar
el
paso
hacia
una
meta
Чтобы
не
сбавлять
шаг
к
цели,
En
la
que
nunca
me
empeñé
К
которой
я
никогда
не
стремился.
Meta
en
la
que
nunca
me
empeñé
К
цели,
к
которой
я
никогда
не
стремился.
Después
de
caer
setecientas
veces
После
семисот
падений
Logré
que
el
contrario
perdiera
un
poco
el
pie
Мне
удалось
немного
сбить
противника
с
ног,
Y
en
vez
de
sentirme
henchido
por
la
hazaña
И
вместо
того,
чтобы
гордиться
подвигом,
Me
preguntaba
porqué
Я
спрашивал
себя:
"Зачем?"
Para
responderme:
"no
lo
sé"
Чтобы
ответить
себе:
"Не
знаю".
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Y
si
lo
fueras,
te
lo
suplico,
miénteme
А
если
ты
тоже
ложь,
умоляю,
солги
мне.
Bésame
y
dime:
"todo
es
mentira
menos
tú"
Поцелуй
меня
и
скажи:
"Всё
ложь,
кроме
тебя".
Me
quise
creer
algunas
promesas
Я
хотел
поверить
некоторым
обещаниям,
Que
hablaban
de
cosas
que
había
que
cambiar
Которые
говорили
о
вещах,
которые
нужно
изменить.
La
fe
que
era
escasa,
apenas
tuvo
tiempo
Моя
скудная
вера
едва
успела
De
acercarse
a
algún
altar
Приблизиться
к
какому-нибудь
алтарю.
Tiempo
de
acercarse
a
algún
altar
Успела
приблизиться
к
какому-нибудь
алтарю.
Cambiaron
las
cosas
pero
al
contrario
Вещи
изменились,
но
наоборот,
Siguiendo
las
reglas
del
juego
malabar
Следуя
правилам
плохой
игры.
Salieron
de
la
chistera
gatos
rosas
Из
шляпы
фокусника
выпрыгнули
розовые
коты,
Grises,
malvas,
a
cazar
Серые,
лиловые,
на
охоту
Al
primer
ratón
dispuesto
a
hablar
За
первой
мышью,
готовой
заговорить.
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Y
si
lo
fueras,
te
lo
suplico,
miénteme
А
если
ты
тоже
ложь,
умоляю,
солги
мне.
Bésame
y
dime:
"todo
es
mentira,
menos
tú"
Поцелуй
меня
и
скажи:
"Всё
ложь,
кроме
тебя".
No
sé
qué
sentido
tiene
la
vida
Я
не
знаю,
в
чём
смысл
жизни,
Ni
que
coincidencia
separa
el
bien
del
mal
И
какое
совпадение
отделяет
добро
от
зла.
No
sé
si
este
cuerpo
que
me
encierra
nace
Я
не
знаю,
это
тело,
в
котором
я
заключён,
рождено
De
algo
más
que
un
mineral
Чем-то
большим,
чем
минерал.
De
lo
que
no
tengo
ninguna
duda
В
чём
я
не
сомневаюсь,
Es
de
que
cometo
el
pecado
original
Так
это
в
том,
что
я
совершаю
первородный
грех,
Cuando
cada
noche
el
cuerpo
que
me
ofreces
Когда
каждую
ночь
тело,
которое
ты
мне
предлагаешь,
No
es
una
estatua
de
sal
Не
соляная
статуя,
Sino
el
paraíso
terrenal
А
земной
рай.
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Y
si
lo
fueras,
te
lo
suplico,
miénteme
А
если
ты
тоже
ложь,
умоляю,
солги
мне.
Bésame
y
dime:
"todo
es
mentira,
menos
tú"
Поцелуй
меня
и
скажи:
"Всё
ложь,
кроме
тебя".
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя.
Todo
es
mentira,
todo
es
mentira,
menos
tú...
Всё
ложь,
всё
ложь,
кроме
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Gasco Leonarte, Gonzalo Simo Dionis, Ricardo Luis Vetti, Eduardo Ruiz Domingo, Julian Miguel Rivero Alfonso
Attention! Feel free to leave feedback.