Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - Viejo Sinvergüenza (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo Sinvergüenza (Remasterizado)
Старый Развратник (Ремастеринг)
Viejo
sinvergüenza
Старый
развратник,
morirás
un
día
de
éstos
помрешь
ты
однажды
con
el
rabo
entre
las
piernas,
поджав
хвост,
como
un
perro
enfermo,
как
больной
пес,
No
te
da
vergüenza
Тебе
не
стыдно,
cuando
ves
en
el
espejo
когда
ты
видишь
в
зеркале
la
orgullosa
complacencia
горделивое
самодовольство
ante
el
pellejo,
перед
этой
шкурой,
A
tus
años,
a
tus
años,
В
твои
годы,
в
твои
годы,
loco
enamorado
de
la
belleza,
безумно
влюбленный
в
красоту,
que
no
hay
lecho
que
resistas
нет
такой
постели,
которой
ты
бы
устоял
sin
una
hembra,
sin
una
hembra,
без
женщины,
без
женщины,
viejo
sinvergüenza,
старый
развратник,
¡cuánta
razón
llevas!
как
же
ты
прав!
Y
sin
darte
cuenta,
И
сам
не
замечая,
entre
Bárbara
y
Remedios
между
Барбарой
и
Ремедиос
vas
a
entrar
en
los
setenta,
ты
вступаешь
в
свои
семьдесят,
cuéntame
el
secreto,
расскажи
мне
секрет,
Y
eso
que
en
la
guerra
И
это
при
том,
что
на
войне
te
cortaron
algún
miembro,
тебе
отрезали
кое-какой
член,
menos
mal
que
fue
la
oreja
хорошо,
что
это
было
ухо,
que
enviaste
a
Chelo
которое
ты
отправил
Чело
Si
casi
no
pesas,
Ты
почти
ничего
не
весишь,
te
estás
quedando
en
los
huesos,
остались
одни
кости,
y
aún
me
dices
que
Carmela
и
все
еще
говоришь
мне,
что
у
Кармелы
tiene
más
trasero
que
la
"Pelos".
задница
больше,
чем
у
"Волосатой".
Y
cuando
te
mueras,
И
когда
ты
умрешь,
que
será
pronto,
me
temo,
что
будет
скоро,
боюсь,
con
las
farras
que
te
pegas,
с
теми
гулянками,
которые
ты
устраиваешь,
irás
al
infierno,
попадешь
в
ад,
Te
pondré
una
vela
Я
поставлю
тебе
свечу
con
muchísimo
respeto
с
огромным
уважением
como
símbolo
y
bandera
как
символ
и
знамя
de
tu
gran..."talento",
твоего
великого..."таланта",
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.