Lyrics and translation Luis Enrique Ascoy - Carnavalito de Peticiones
Carnavalito de Peticiones
Карнавал Прошений
Que
mi
pueblo
ya
no
sufra
la
miseria
y
el
dolor.
Чтобы
мой
народ
больше
не
страдал
от
нищеты
и
боли.
Que
el
producto
no
sea
bruto
y
no
se
vaya
al
exterior.
Чтобы
продукт
не
был
сырым
и
не
уходил
за
границу.
Que
mi
esposa
este
a
mi
lado
hasta
envejecer
los
dos.
Чтобы
моя
жена
была
рядом
со
мной,
пока
мы
оба
не
состаримся.
Que
mis
hijos
te
amen
tanto
o
más
de
lo
que
te
amo
yo.
Чтобы
мои
дети
любили
тебя
так
же
сильно,
как
я,
или
даже
больше.
Que
se
escuché
la
verdad
que
descubrió
la
comisión.
Чтобы
прозвучала
правда,
которую
раскрыла
комиссия.
Que
también
los
campesinos
son
peruanos
como
yo.
Чтобы
крестьяне
тоже
считались
перуанцами,
как
и
я.
Que
ya
no
hayan
atentados,
ni
tampoco
otra
invasión.
Чтобы
больше
не
было
терактов
и
вторжений.
Que
se
Bushquen
otro
Laden
para
hacer
su
armagedón.
Чтобы
они
нашли
себе
другого
Ладена
для
своего
армагеддона.
Roguemos
al
señor.
Умоляем
Господа.
Te
lo
pedimos
Señor.
Просим
Тебя,
Господи.
Que
el
Congreso
no
se
aumente
más
su
remuneración.
Чтобы
Конгресс
не
повышал
себе
зарплату.
Que
no
les
quiten
la
leche
a
las
mamás
del
comedor.
Чтобы
у
матерей
в
столовых
не
отнимали
молоко.
Que
bendigas
a
mi
gente
con
salud
y
con
amor.
Чтобы
ты
благословил
мой
народ
здоровьем
и
любовью.
Que
mis
viejos
sigan
vivos
desafiando
hasta
el
reloj.
Чтобы
мои
родители
жили
долго,
бросая
вызов
даже
времени.
Que
mi
Echamury
vuelva
a
primera
división.
Чтобы
мой
"Эчамури"
вернулся
в
высшую
лигу.
Que
por
fin
se
clasifique
a
algún
mundial
a
mi
selección.
Чтобы
моя
сборная
наконец-то
прошла
отбор
на
чемпионат
мира.
Que
al
Perú
se
le
conozca
por
su
gente
y
su
valor.
Чтобы
Перу
был
известен
своими
людьми
и
своей
доблестью.
No
por
Laura,
no
por
Bayly,
menos
por
quien
se
fugo.
Не
благодаря
Лауре,
не
благодаря
Байли,
и
уж
тем
более
не
благодаря
тому,
кто
сбежал.
Roguemos
al
señor.
Умоляем
Господа.
Te
lo
pedimos
Señor.
Просим
Тебя,
Господи.
Que
la
red
siga
extendiéndose
hasta
el
último
rincón.
Чтобы
сеть
распространялась
до
самых
отдаленных
уголков.
Que
algún
tema
de
este
disco
se
quede
en
tu
corazón.
Чтобы
какая-нибудь
песня
с
этого
альбома
осталась
в
твоем
сердце.
Que
quien
llegue
hasta
el
palacio
cumpla
lo
que
prometió.
Чтобы
тот,
кто
придет
во
дворец,
выполнил
свои
обещания.
Y
que
aquellos
que
no
lleguen
no
nos
frieguen
por
favor.
И
чтобы
те,
кто
не
пришел,
не
докучали
нам,
пожалуйста.
Que
no
compren
a
piratas
lo
que
tanto
nos
costó.
Чтобы
не
покупали
у
пиратов
то,
что
нам
так
дорого
обошлось.
Que
me
traigan
inca
cola
cuando
acabe
esta
función.
Чтобы
мне
принесли
"Инка
Колу",
когда
закончится
это
представление.
Que
perdones
mi
osadía
por
hacer
esta
canción.
Чтобы
ты
простил
мою
дерзость
за
эту
песню.
Que
se
haga
tu
voluntad
y
no
la
mía
mi
Señor.
Да
будет
воля
Твоя,
а
не
моя,
Господи.
Roguemos
al
señor.
Умоляем
Господа.
Te
lo
pedimos,
Te
lo
pedimos
Просим
Тебя,
Просим
Тебя
Te
lo
pedimos
Señor
Просим
Тебя,
Господи.
Te
lo
pedimos,
Te
lo
pedimos
Просим
Тебя,
Просим
Тебя
Te
lo
pedimos
Señor.
Просим
Тебя,
Господи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino
Attention! Feel free to leave feedback.