Lyrics and translation Luis Enrique - Amor de Media Noche - Alternate Version
Amor de Media Noche - Alternate Version
Полуночная любовь - Альтернативная версия
Siempre
escondidos
de
aquellos
ojos
Мы
постоянно
прятались
от
тех
глаз,
Que
delataran
la
verdad
entre
los
dos,
Что
выдавали
правду
о
нас
с
тобой,
El
pelo
rubio
ingles
perfecto,
Прекрасные
белокурые
английские
волосы,
Yo
muy
latino
con
mis
poemas
un
soñador
Я,
латиноамериканец,
со
своими
поэтическими
мечтами
Fue
imposible
Это
было
невозможно
Tu
sociedad
no
aceptaria
impertinencias
Твоё
общество
не
приняло
бы
наглость
Y
media
noche
nos
miraban
las
estrellas
А
в
полночь
звёзды
наблюдали
за
нами
Unir
en
cuerpo
y
alma
todo
nuestro
amor
Чтобы
соединить
в
теле
и
душе
всю
нашу
любовь
Nos
prometimos
el
cielo
y
tierra
a
media
noche
В
полночь
мы
пообещали
друг
другу
весь
мир
Y
descubrimos
que
en
el
amor
no
hay
fronteras
И
обнаружили,
что
в
любви
нет
границ
Que
el
negro
y
blanco
son
colores
y
no
barreras
Что
чёрный
и
белый
— это
цвета,
а
не
барьеры
Que
el
verbo
amar
se
conjugado
en
nuestras
venas
Что
глагол
"любить"
спрягается
в
наших
венах
Así
se
oponga
quien
se
oponga
entre
los
dos
Пусть
кто-то
против
нас
Y
sin
misterios
hoy
damos
la
cara
al
que
critica
И
без
тайн
сегодня
мы
смотрим
в
лицо
критикам
A
los
que
viven
de
lo
ajeno
y
no
se
explican
Тем,
кто
живёт
чужой
жизнью
и
не
понимает,
El
porque
son
infelices
en
la
vida
Почему
они
несчастны
в
жизни
Yo
solo
tengo
una
respuesta
para
toda
aquella
gente
У
меня
есть
только
один
ответ
всем
этим
людям
Hoy
lo
demuestro
ante
Dios
y
estoy
consciente
Сегодня
я
показываю
перед
Богом
и
понимаю,
Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche
Та
полуночная
любовь
была
ценной
(Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche...
de
medianoche)
(Та
полуночная
любовь
была
ценной...
в
полночь)
A
medianoche
nos
confundimos
y
en
cuerpo
y
alma
В
полночь
мы
соединились
в
теле
и
душе,
Es
que
descubrimos
que
en
el
amor
nunca
había
fronteras
Потому
что
обнаружили,
что
в
любви
никогда
не
было
границ,
No
nunca
habian
barreras
/
Никогда
не
было
барьеров
Que
bonito
es
el
amor
cuando
llega
a
nuestras
vidas
Как
прекрасно,
когда
любовь
приходит
в
нашу
жизнь
Sana
la
herida
y
calma
el
dolor
y
a
de
eso
ha
quitado
espinas
/
Залечивает
раны,
успокаивает
боль
и
убирает
шипы
Doy
la
cara
y
los
demuestro
que
no
era
todo
tan
imperfecto
/
Я
смотрю
в
лицо
и
показываю,
что
не
всё
было
так
уж
плохо
Ella
y
hoy
recuerdo
el
decir
asi
era
valioso
aquel
amor
de
medianoche.
Она
и
сегодня
я
вспоминаю
слова
о
том,
что
та
полуночная
любовь
была
ценной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique, Mejia-lopez
Attention! Feel free to leave feedback.