Lyrics and translation Luis Enrique - Cuando Nos Tienta el Amor
Cuando Nos Tienta el Amor
Когда нас искушает любовь
Se
asomaba
por
tu
blusa
Из-под
блузки
выглядывал
Un
poquito
de
tu
pecho
краешек
твоей
груди,
Y
en
mis
manos
se
coibía
la
pasión
И
в
моих
руках
сдерживалась
страсть.
El
deseo
acumulado
Накопленное
желание
De
sentirte
entre
mis
brazos
Обнять
тебя,
Poco
a
poco
fue
venciendo
tu
pudor
Постепенно
преодолевало
твою
стыдливость.
Me
decías
al
oído
Ты
шептала
мне
на
ухо:
Ya
no
sigas
te
lo
pido
«Перестань,
прошу
тебя»,
Sin
embargo
tu
querías
más
amor
Но
все
же
ты
хотела
больше
любви.
Yo
prendído
de
tu
boca
Плененный
твоими
губами,
Fuí
soltando
tu
vestido
Я
снимал
твое
платье,
Insistiendo
conocer,
tu
corazón
Стремясь
узнать
твое
сердце.
Descubrimos
Мы
обнаружили,
Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto
Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное,
Que
todo
en
un
instante
queda
dicho
Что
все
в
одно
мгновение
становится
ясным,
Cuando
nos
llega
el
amor
Когда
к
нам
приходит
любовь,
Cuando
nos
tienta
el
amor
Когда
нас
искушает
любовь.
Descubrimos
Мы
обнаружили,
Que
noy
hay
necesidad
del
egoísmo
Что
нет
нужды
в
эгоизме,
¿Por
qué
sacrificar
lo
que
sentímos?
Зачем
жертвовать
тем,
что
мы
чувствуем,
Cuando
nos
llega
el
amor
Когда
к
нам
приходит
любовь,
Cuando
nos
tienta
el
amor
Когда
нас
искушает
любовь.
Me
decías
al
oído
Ты
шептала
мне
на
ухо:
Ya
no
sigas
te
lo
pido
«Перестань,
прошу
тебя»,
Sin
embargo
tu
querías
más
amor
Но
все
же
ты
хотела
больше
любви.
Yo
prendído
de
tu
boca
Плененный
твоими
губами,
Fuí
soltando
tu
vestido
Я
снимал
твое
платье,
Insistiendo
conocer
tu
corazón
Стремясь
узнать
твое
сердце.
Descubrimos
Мы
обнаружили,
Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto
Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное,
Que
todo
en
un
instante
queda
dicho
Что
все
в
одно
мгновение
становится
ясным,
Cuando
nos
llega
el
amor
Когда
к
нам
приходит
любовь,
Cuando
nos
tienta
el
amor
Когда
нас
искушает
любовь.
Descubrimos
Мы
обнаружили,
Que
noy
hay
necesidad
del
egoísmo
Что
нет
нужды
в
эгоизме,
¿Por
qué
sacrificar
lo
que
sentímos?
Зачем
жертвовать
тем,
что
мы
чувствуем,
Cuando
nos
llega
el
amor
Когда
к
нам
приходит
любовь,
Cuando
nos
tienta
el
amor
Когда
нас
искушает
любовь.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
No
hay
equivocación
Нет
ошибки,
Es
tan
especial
lo
que
vivimos
То,
что
мы
пережили,
так
прекрасно.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
Algo
divino
Нечто
божественное
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
Se
coíbia
en
mis
manos
la
pasión
В
моих
руках
сдерживалась
страсть,
Y
moría
por
darte
cariño
И
я
умирал
от
желания
дать
тебе
ласку.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
Pudo
más
el
deseo
Желание
оказалось
сильнее,
Que
tu
miedo
a
lo
desconocido
¡Oooh!
Чем
твой
страх
перед
неизвестным!
Ооо!
No
tengas
miedo
nena
Не
бойся,
милая.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
Lo
que
sentimos
То,
что
мы
чувствуем
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
Yo
prendido
de
tu
boca
Плененный
твоими
губами,
Fui
explorando
tus
sentidos
Я
исследовал
твои
чувства.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
Lo
descubrimos
Мы
обнаружили
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
Me
decías,
no
sigas
te
lo
pido
Ты
говорила:
«Не
продолжай,
прошу
тебя»,
Pero
tu
alma
sentía
distinto
Но
твоя
душа
чувствовала
иначе.
Y
descubrimos
amor
И
мы
открыли
любовь.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
Es
porque
de
esta
bella
sensación
Это
потому,
что
это
прекрасное
чувство
Finalmente
lo
conocimos
Мы
наконец-то
познали.
(Descubrimos)
(Мы
обнаружили)
Algo
distinto
Нечто
особенное
(Que
amar
al
entregarse
es
lo
distinto)
(Что
любить,
отдаваясь
друг
другу
– это
нечто
особенное)
Tú
y
yo,
un
sólo
corazón
Ты
и
я,
одно
сердце,
Un
sólo
camino
Один
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Alfanno, Luis Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.