Lyrics and translation Luis Enrique - Sombras Nada Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras Nada Mas
Только тени
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотел
бы,
чтобы
мои
вены
медленно
раскрылись
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
И
вся
моя
кровь
вытекла
к
твоим
ногам
Para
poderte
demostrar
Чтоб
показать
тебе
Que
más
no
puedo
amar
Что
сильнее
я
любить
не
могу
Y,
entonces,
morir
después
Затем
я
бы
умер
Y,
sin
embargo,
tus
ojos
azules
Но,
увы,
твои
голубые
глаза
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Как
море
и
небо
голубые
Viven
cerrados
para
mí
Смотрят
мимо
меня
Sin
ver
que
estoy
aquí
Не
видя
меня
здесь
Perdido
en
mi
soledad
Увязшего
в
одиночестве
Sombras
nada
más
Только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras
nada
más
Только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
Дрожат
в
моем
голосе
Pude
ser
feliz
Я
мог
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
Но
я
в
живых
умираю
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
живу
в
слезах
El
pasaje
más
horrendo
Самый
страшный
путь
De
este
drama
sin
final
Бесконечного
романа
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
и
моей
жизнью
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
и
моей
любовью
Qué
triste
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
Как
печально
было
твое
появление
в
моей
скуке
Qué
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
Как
нежны
были
твои
руки,
твой
голос
Como
luciérnaga
llegó
tu
luz
Как
светлячок,
появилась
твоя
надежда
Y
disipó
las
sombras
de
mi
rincón
И
развеяла
тени
в
углу
моей
души
Y
yo
quedé
como
un
duende
temblando
Но
я
остался
как
дрожащий
призрак
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Лишенный
синевы
твоих
морских
глаз
Que
se
han
cerrado
para
mí
Которые
закрылись
для
меня
Sin
ver
que
estoy
aquí
Не
видя
меня
здесь
Perdido
en
mi
soledad
Увязшего
в
одиночестве
Sombras
nada
más
Только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras
nada
más
Только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
Дрожат
в
моем
голосе
Pude
ser
feliz
Я
мог
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
Но
я
в
живых
умираю
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
живу
в
слезах
El
pasaje
más
horrendo
Самый
страшный
путь
De
este
drama
sin
final
Бесконечного
романа
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
и
моей
жизнью
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
и
моей
любовью
Estas
sombras
que
has
dejado
Эти
тени,
которые
ты
оставила
Son
la
sangre
de
esta
pena
Это
кровь
этой
печали
Más
allá
que
una
condena
Это
хуже,
чем
приговор
Es
vivir
en
el
pasado
Жить
в
прошлом
Por
eso
es
que
te
digo
que
el
amor
que
me
has
dejado
Поэтому
я
говорю
тебе,
что
любовь,
которую
ты
мне
оставила
Es
razón
que
a
mi
me
instiga
Это
причина,
которая
меня
провоцирует
Y
me
da
por
confirmado
И
подтверждает
Que
te
ame
como
nunca
ame
la
vida
Что
я
люблю
тебя
так,
как
никогда
не
любил
жизнь
Solo
sombras
me
has
dejado
Ты
оставила
мне
только
тени
Sombras
lleva
aquí
en
el
alma
Тени
в
моей
душе
Y
en
mi
corazón
И
в
моем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J
Album
Ciclos
date of release
19-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.