Lyrics and translation Luis Felipe González - Alardes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
gitaneria
del
mundo.
Всем
цыганам
мира.
Quiero
preguntarte
que
cual
fue
la
pretensión,
Хочу
спросить
тебя,
каково
было
твое
намерение,
De
qué
tu
trataras
de
opacarme
con
tu
son,
ay.
Зачем
ты
пыталась
затмить
меня
своей
песней,
ах.
Le
dices
a
todos,
de
que
tu
eres
el
mejor,
Ты
всем
говоришь,
что
ты
лучшая,
Que
cuando
interpretas
lo
haces
con
mucho
sabor.
Что,
когда
ты
поешь,
ты
делаешь
это
с
таким
вкусом.
" Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde",
(BIS)
"Перестань
так
хвастаться,
румба
пылает",
(BIS)
Dale
gracias
a
Dios,
por
saber
interpretar
una
canción,
Поблагодари
Бога
за
то,
что
умеешь
петь,
Pero
acuérdate,
que
no
eres
solo
tu
el
trovador,
Но
помни,
что
ты
не
единственная
певица,
Yo
contento
estoy,
por
que
canto
al
mundo
con
el
corazón,
Я
счастлив,
потому
что
пою
миру
от
всего
сердца,
Tu
mensaje
que
es,
forjador
de
alegrías
y
de
amor,
Твое
послание,
которое
создает
радость
и
любовь,
No
Quiero
ofender,
ni
dañar
los
sentimientos
de
un
cantor,
Я
не
хочу
обидеть
или
задеть
чувства
певицы,
Es
un
humilde
pensar,
que
yo
canto
al
mundo
con
inspiración.
Это
просто
скромное
мнение,
что
я
пою
миру
с
вдохновением.
" Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
(BIS)
"Перестань
так
хвастаться,
румба
пылает"
(BIS)
Sueltala,
ay.
Давай
же,
ах.
Dejate
de
boberias,
Перестань
валять
дурака,
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Перестань
так
хвастаться,
румба
пылает"
La
cosa
está
que
arde.
Всё
пылает.
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Перестань
так
хвастаться,
румба
пылает"
Bajate
de
esa
nube
y
enfrenta
la
realidad
que
está
que
arde,
Спустись
с
небес
на
землю
и
взгляни
правде
в
глаза,
всё
пылает,
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Перестань
так
хвастаться,
румба
пылает"
Y
los
Rodríguez
se
fueron
con
su
rumba
pa
otra
parte,
И
Родригесы
ушли
со
своей
румбой
в
другое
место,
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Перестань
так
хвастаться,
румба
пылает"
Se
soltaron
los
caballos
te
digo,
"Que
la
rumba
está
que
arde"
Кони
сорвались
с
цепи,
говорю
тебе,
"Румба
пылает"
Ya
vinieron
los
salseros
mi
amigo,
"Que
la
rumba
está
que
arde"
Сальсеро
пришли,
друг
мой,
"Румба
пылает"
Que
bueno
que
bueno,
Как
хорошо,
как
хорошо,
Que
la
rumba
esta
que
arde,
"Que
la
rumba
está
que
arde"
Что
румба
пылает,
"Румба
пылает"
Que
la
rumba
se
prendió
caballero,
Румба
зажглась,
caballero,
"Que
la
rumba
está
que
arde".
"Румба
пылает".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.