Luis Fernando Borjas - A Plena Vista - translation of the lyrics into German

A Plena Vista - Luis Fernando Borjastranslation in German




A Plena Vista
A Plena Vista (In voller Ansicht)
El amor que yo quiero
Die Liebe, die ich will,
Me acaricia y me rosa
liebkost mich und berührt mich sanft.
Yo navego en sus aguas benditas y ella viene a las mías peligrosas
Ich segle in ihren gesegneten Wassern und sie kommt in meine gefährlichen.
El amor que yo quiero
Die Liebe, die ich will,
Es amor color rosa
ist rosarote Liebe,
Y lo tiene esa niña pa' mi
und dieses Mädchen hat sie für mich,
Esa niña preciosa
dieses wunderschöne Mädchen.
Yo no me quedo atrás cuando es cuestión de amores
Ich halte mich nicht zurück, wenn es um Liebe geht,
Bien vivo y sin pudores con una entrega total
sehr lebendig und ohne Scham, mit völliger Hingabe.
(Yo no me quedo atrás cuando es cuestión de amores)
(Ich halte mich nicht zurück, wenn es um Liebe geht,)
Pero se me suben los colores cuando azota el vendaval
aber mir steigt die Röte ins Gesicht, wenn der Sturm losbricht.
¡que falda!
Dieser Rock!
Como se menea no tienes idea
Wie sie sich wiegt, du hast keine Ahnung,
Del brillo que tiene el aura que la rodea
von dem Glanz, den die Aura hat, die sie umgibt.
(Como se menea no tienes idea
(Wie sie sich wiegt, du hast keine Ahnung,
Del brillo que tiene el aura que la rodea)
von dem Glanz, den die Aura hat, die sie umgibt.)
Yo no me quedo atrás cuando es cuestión de amores
Ich halte mich nicht zurück, wenn es um Liebe geht,
Que busquen a los doctores que me voy a desmayar
ruft die Ärzte, ich werde ohnmächtig.
Y es que mira como se menea
Und schau nur, wie sie sich wiegt,
Ay no tienes idea
ach, du hast keine Ahnung,
Del brillo que tiene el aura que la rodea
von dem Glanz, den die Aura hat, die sie umgibt.
(Como se menea no tienes idea
(Wie sie sich wiegt, du hast keine Ahnung,
Del brillo que tiene el aura que la rodea)
von dem Glanz, den die Aura hat, die sie umgibt.)
Me gusta oler el perfume cuando pasas por mi lado
Ich liebe es, den Duft zu riechen, wenn du an mir vorbeigehst,
En sus aromas encuentro sus virtudes y pecados
in seinen Aromen finde ich ihre Tugenden und Sünden.
Me gusta oler tu perfume
Ich liebe es, deinen Duft zu riechen,
Cuando pasas a mi lado
wenn du an mir vorbeigehst.
Allí descubro tus virtudes y pecados
Dort entdecke ich deine Tugenden und Sünden.
Me gusta oler ay tu perfume
Ich liebe es, ach, deinen Duft zu riechen,
Cuando pasas a mi lado allí descubro lo que nunca me has ocultado
wenn du an mir vorbeigehst, dort entdecke ich, was du mir nie verheimlicht hast.
El amor que yo quiero (que yo quiero)
Die Liebe, die ich will (die ich will),
Me acaricia y me rosa
liebkost mich und berührt mich sanft.
Yo navego en sus aguas benditas
Ich segle in ihren gesegneten Wassern,
(De todas maneras rosa) y ella viene a las mías peligrosas
(auf jeden Fall sanft) und sie kommt in meine gefährlichen.
El amor que yo quiero (el amor el amor el amor)
Die Liebe, die ich will (die Liebe, die Liebe, die Liebe),
Es amor color rosa (rosalo)
ist rosarote Liebe (rosarote),
Y lo tiene esa niña pa' mi
und dieses Mädchen hat sie für mich,
Esa niña preciosa
dieses wunderschöne Mädchen.
Me quiere buscar (pelea)
Sie will mich provozieren (Streit),
Los ánimos se (caldean)
die Stimmung (heizt sich auf),
Y yo me planto de frente (la tensión esta latente)
und ich stelle mich ihr entgegen (die Spannung ist spürbar).
Me quiere buscar pelea
Sie will Streit mit mir anfangen,
Me mira y no parpadea
sie sieht mich an und blinzelt nicht,
Me vuelvo a morir de ganas cuando sube la marea
ich sterbe wieder vor Sehnsucht, wenn die Flut steigt,
Y me quedo ahí (jugando)
und ich bleibe da (spielend),
Pues voy a seguir (remando) aunque me cueste la vida ay ay ay ay ay
denn ich werde weitermachen (rudernd), auch wenn es mich das Leben kostet, ach, ach, ach, ach, ach.
El amor que yo quiero
Die Liebe, die ich will,
Me acaricia y me rosa
liebkost mich und berührt mich sanft.
Yo navego en sus aguas (benditas)
Ich segle in ihren (gesegneten) Wassern,
Y ella viene a las mías (peligrosa)
und sie kommt in meine (gefährlichen).
El amor que yo quiero (el amor que yo quiero)
Die Liebe, die ich will (die Liebe, die ich will),
Es amor color rosa (rosalo)
ist rosarote Liebe (rosarote),
Y lo tiene esa niña pa' mi
und dieses Mädchen hat sie für mich,
Esa niña preciosa
dieses wunderschöne Mädchen.
Agua e lluvia
Regenwasser,
Oye que swing mama
hör mal, was für ein Swing, Mama,
Te invito pa la boda
ich lade dich zur Hochzeit ein,
Montate en el tren
steig in den Zug,
Sigueme a mii
folge mir.
Matame de amor matame (matame)
Töte mich mit Liebe, töte mich (töte mich),
Matame o meteme preso
töte mich oder sperr mich ein,
Yo lo que quiero es un beso
ich will doch nur einen Kuss.
Matame de amor matame (matameeee)
Töte mich mit Liebe, töte mich (töte miiiich),
Matame o meteme preso
töte mich oder sperr mich ein.
Al darle vida a tu cuerpo se echa a un lado las penas
Indem ich deinem Körper Leben einhauche, werden die Sorgen beiseite geschoben,
Y llegan las cosas buenas es vivir a manos llenas
und die guten Dinge kommen, es ist ein Leben in vollen Zügen.
Matame de amor matame (matame)
Töte mich mit Liebe, töte mich (töte mich),
Matame o meteme preso
töte mich oder sperr mich ein,
Convicto y confeso
schuldig und geständig.
Matame de amor matame (matame) o castigame por eso
Töte mich mit Liebe, töte mich (töte mich) oder bestrafe mich dafür.
Matame o meteme preso (lelerelelelelelerele)
Töte mich oder sperr mich ein (lelerelelelelelerele).
El amor que yo quiero
Die Liebe, die ich will,
Me acaricia y me rosa (me rosa)
streichelt mich und berührt mich sanft (berührt mich sanft).
Yo navego en sus aguas benditas
Ich segle in ihren gesegneten Wassern,
Y ella viene a las mías (peligrosas)
und sie kommt in meine (gefährlichen).
El amor que yo quiero es amor color rosa y lo tiene esa niña
Die Liebe, die ich will, ist rosarote Liebe, und dieses Mädchen hat sie,
Pa mi esa niña preciosa
für mich, dieses wunderschöne Mädchen.
Al amor que quiero se le ve en la cara que la goza.
Der Liebe, die ich will, sieht man im Gesicht an, dass sie es genießt.
Yo lo que quiero es un amor con quien bailar esta plena que esta pegajosa
Ich will doch nur eine Liebe, mit der ich diese Plena tanzen kann, die so ansteckend ist.
Al amor que quiero se le ve en la cara que la goza.
Der Liebe, die ich will, sieht man im Gesicht an, dass sie es genießt.
Sigueme a mi sigue a los guacos ya allá se colo el macaco
Folge mir, folge den Guacos, da hat sich schon der Affe eingeschlichen.
Al amor que quiero se le ve en la cara que la goza
Der Liebe, die ich will, sieht man im Gesicht an, dass sie es genießt.
Que si te portas como yo quiero ay pídeme cualquier cosa.
Wenn du dich so verhältst, wie ich es will, dann wünsch dir, was du willst.





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! Feel free to leave feedback.