Luis Fernando Borjas - Quiéreme Así - translation of the lyrics into German

Quiéreme Así - Luis Fernando Borjastranslation in German




Quiéreme Así
Lieb mich so
Quiéreme así.
Lieb mich so.
(Así)
(So)
Estoy acostumbrado a mi soledad
Ich bin an meine Einsamkeit gewöhnt
(Solo me veras)
(Du wirst mich nur allein sehen)
Aunque yo en este mundo ya no quiero estar
Obwohl ich in dieser Welt nicht mehr sein will
(Me voy a quedar)
(Ich werde bleiben)
Con este cable a tierra que me lanzaste y me han clavado
Mit diesem Erdungskabel, das du mir zugeworfen hast und das mich festgenagelt hat
Quiéreme así
Lieb mich so
Un sentimiento horripilante
Ein überwältigendes Gefühl
(Desbordante)
(Überfließend)
Has despertado algo importante
Du hast etwas Wichtiges geweckt
(En este instante)
(In diesem Augenblick)
Irreparable, irremediable, irresponsable
Nicht reparierbar, unheilbar, unverantwortlich
Quiéreme así
Lieb mich so
Y así me quedo en tu alegría de vivir
Und so bleibe ich in deiner Lebensfreude
(Solo para ti)
(Nur für dich)
Y así me quedo atrapado en tu gesticular
Und so bleibe ich gefangen in deiner Gestik
(Sin disimular)
(Ohne es zu verbergen)
Así me quedo, así me quedo, así me quedo
So bleibe ich, so bleibe ich, so bleibe ich
Para seguir hay hay
Um weiterzugehen, ay ay
(Hasta el fin)
(Bis ans Ende)
De nuestras vidas
Unserer Leben
(Sin más heridas)
(Ohne weitere Wunden)
Y recoger balas perdidas
Und verirrte Kugeln aufzusammeln
Y botarlas porque ya no importan
Und sie wegzuwerfen, weil sie nicht mehr wichtig sind
Quiéreme así legal o clandestino
Lieb mich so, legal oder heimlich
Quiéreme así por mandado divino
Lieb mich so auf göttliches Geheiß
Quiéreme así
Lieb mich so
Con este amor aventurado
Mit dieser gewagten Liebe
Que me atasca en tu mirar
Die mich in deinem Blick festhält
Que habría sido de mi vida
Was wäre aus meinem Leben geworden
Sin esa sonrisa atrevida
Ohne dieses kühne Lächeln
Que habría sido de los corazones
Was wäre aus den Herzen geworden
Si se dejan llevar por las desilusiones
Wenn sie sich von Enttäuschungen mitreißen lassen
Que mentiras fueron difundidas
Welche Lügen wurden verbreitet
Cuchillo filosito para las heridas,
Scharfes Messerchen für die Wunden,
Heridas que sanaron y se abrieron
Wunden, die heilten und sich öffneten
Pues eran las verdades de los que se fueron
Denn es waren die Wahrheiten derer, die gegangen sind
No te necesito pa mirar al cielo
Ich brauche dich nicht, um in den Himmel zu schauen
Porque en cada nube siempre estarás
Denn in jeder Wolke wirst du immer sein
Que venga un eclipse si ese es tu anhelo
Soll eine Sonnenfinsternis kommen, wenn das dein Sehnen ist
Que venga un eclipse pa la eternidad
Soll eine Sonnenfinsternis kommen für die Ewigkeit
Pa la eternidad y pa que me provoques
Für die Ewigkeit und damit du mich provozierst
Pa que esta noche te confieses
Damit du heute Nacht beichtest
Pa que toos los días los santos te toquen
Damit dich jeden Tag die Heiligen berühren
Pues eres la luz cuando me amanece Quiéreme así pero que quiéreme.
Denn du bist das Licht, wenn es für mich dämmert. Lieb mich so, aber lieb mich wirklich.
Quiéreme así
Lieb mich so





Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu


Attention! Feel free to leave feedback.