Lyrics and translation Luis Fernando Borjas - Quiéreme Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiéreme Así
Люби меня таким
Quiéreme
así.
Люби
меня
таким.
Estoy
acostumbrado
a
mi
soledad
Я
привык
к
своему
одиночеству
(Solo
me
veras)
(Только
меня
увидишь)
Aunque
yo
en
este
mundo
ya
no
quiero
estar
Хотя
я
в
этом
мире
больше
не
хочу
быть
(Me
voy
a
quedar)
(Я
останусь)
Con
este
cable
a
tierra
que
me
lanzaste
y
me
han
clavado
С
этим
заземлением,
которое
ты
бросила
мне
и
которое
вонзилось
в
меня
Quiéreme
así
Люби
меня
таким
Un
sentimiento
horripilante
Ужасающее
чувство
(Desbordante)
(Переполняющее)
Has
despertado
algo
importante
Ты
пробудила
нечто
важное
(En
este
instante)
(В
этот
миг)
Irreparable,
irremediable,
irresponsable
Непоправимое,
неизлечимое,
безответственное
Quiéreme
así
Люби
меня
таким
Y
así
me
quedo
en
tu
alegría
de
vivir
И
так
я
остаюсь
в
твоей
радости
жизни
(Solo
para
ti)
(Только
для
тебя)
Y
así
me
quedo
atrapado
en
tu
gesticular
И
так
я
остаюсь
в
плену
твоих
жестов
(Sin
disimular)
(Не
скрывая)
Así
me
quedo,
así
me
quedo,
así
me
quedo
Так
я
остаюсь,
так
я
остаюсь,
так
я
остаюсь
Para
seguir
hay
hay
Чтобы
продолжать,
продолжать
(Hasta
el
fin)
(До
конца)
De
nuestras
vidas
Наших
жизней
(Sin
más
heridas)
(Без
новых
ран)
Y
recoger
balas
perdidas
И
собирать
шальные
пули
Y
botarlas
porque
ya
no
importan
И
выбрасывать
их,
потому
что
они
больше
не
важны
Quiéreme
así
legal
o
clandestino
Люби
меня
таким,
законно
или
тайно
Quiéreme
así
por
mandado
divino
Люби
меня
таким
по
божественному
велению
Quiéreme
así
Люби
меня
таким
Con
este
amor
aventurado
С
этой
рискованной
любовью
Que
me
atasca
en
tu
mirar
Которая
топит
меня
в
твоем
взгляде
Que
habría
sido
de
mi
vida
Что
было
бы
с
моей
жизнью
Sin
esa
sonrisa
atrevida
Без
этой
дерзкой
улыбки
Que
habría
sido
de
los
corazones
Что
было
бы
с
сердцами
Si
se
dejan
llevar
por
las
desilusiones
Если
бы
они
поддавались
разочарованиям
Que
mentiras
fueron
difundidas
Какая
ложь
была
распространена
Cuchillo
filosito
para
las
heridas,
Острый
нож
для
ран,
Heridas
que
sanaron
y
se
abrieron
Раны,
которые
зажили
и
открылись
вновь
Pues
eran
las
verdades
de
los
que
se
fueron
Ведь
это
были
истины
тех,
кто
ушел
No
te
necesito
pa
mirar
al
cielo
Ты
мне
не
нужна,
чтобы
смотреть
на
небо
Porque
en
cada
nube
siempre
tú
estarás
Потому
что
в
каждом
облаке
всегда
будешь
ты
Que
venga
un
eclipse
si
ese
es
tu
anhelo
Пусть
будет
затмение,
если
это
твое
желание
Que
venga
un
eclipse
pa
la
eternidad
Пусть
будет
затмение
на
вечность
Pa
la
eternidad
y
pa
que
me
provoques
На
вечность
и
чтобы
ты
меня
провоцировала
Pa
que
esta
noche
te
confieses
Чтобы
этой
ночью
ты
мне
призналась
Pa
que
toos
los
días
los
santos
te
toquen
Чтобы
каждый
день
святые
тебя
касались
Pues
eres
la
luz
cuando
me
amanece
Quiéreme
así
pero
que
quiéreme.
Ведь
ты
свет,
когда
наступает
рассвет.
Люби
меня
таким,
но
люби
меня.
Quiéreme
así
Люби
меня
таким
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu
Attention! Feel free to leave feedback.