Lyrics and translation Luis Fonsi - Despacito (Versión Pop)
Despacito (Versión Pop)
Despacito (Pop Version)
Sí,
sabes
que
ya
llevo
un
rato
mirándote
Yes,
you
know
I've
been
watching
you
for
a
while
Tengo
que
bailar
contigo
hoy
I
have
to
dance
with
you
today
Vi,
que
tu
mirada
ya
estaba
llamándome
Saw
that
your
gaze
was
already
calling
me
Muéstrame
el
camino
que
yo
voy
Show
me
the
way
I'm
going
Tú,
tú
eres
el
imán
y
yo
sol
el
metal
You,
you
are
the
magnet
and
I
am
the
metal
Me
voy
acercando
y
voy
armando
el
plan
I'm
getting
closer
and
I'm
making
the
plan
Sólo
con
pensarlo
se
acelera
el
pulso
Just
thinking
about
it
makes
my
heart
race
Ya,
ya
me
estás
gustando
más
de
lo
normal
Now,
now
I'm
liking
you
more
than
usual
Todos
mis
sentidos
van
pidiendo
más
All
my
senses
are
asking
for
more
Esto
hay
que
tomarlo
sin
ningún
apuro
This
must
be
taken
slowly
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
I
want
to
breathe
on
your
neck
slowly
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Let
me
whisper
things
in
your
ear
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
So
that
you'll
remember
if
you're
not
with
me
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
I
want
to
undress
you
with
kisses,
slowly
Firmo
en
las
paredes
de
tu
laberinto
I'll
sign
on
the
walls
of
your
labyrinth
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
And
make
your
body
a
manuscript
Quiero
ver
bailar
tu
cuerpo
I
want
to
see
your
body
dance
Quiero
ser
tu
ritmo
I
want
to
be
your
rhythm
Que
le
enseñes
a
mi
boca
Teach
my
mouth
Tus
lugares
favoritos
Your
favorite
places
Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro
Let
me
trespass
into
your
danger
zones
Hasta
provocar
tus
gritos
Until
I
provoke
your
screams
Y
que
olvides
tu
apellido
And
make
you
forget
your
last
name
Ves,
ya
tengo
toda
mi
piel
esperándote
See,
I
have
all
my
skin
waiting
for
you
Tengo
al
borde
todo
lo
que
soy
I
have
everything
I
am
on
the
edge
Vi,
como
te
llevo
hasta
el
punto
de
no
volver
Saw
how
I'm
taking
you
to
the
point
of
no
return
Pide
lo
que
quieras,
te
lo
doy
Ask
for
anything,
I'll
give
it
to
you
Tú,
tú
eres
el
imán
y
yo
soy
el
metal
You,
you
are
the
magnet
and
I
am
the
metal
No
hay
como
parar
lo
que
nos
va
a
pasar
There's
no
stopping
what's
going
to
happen
to
us
Sólo
con
pensarlo
se
acelera
el
pulso
Just
thinking
about
it
makes
my
heart
race
Sé
que
te
estoy
gustando
más
de
lo
normal
I
know
that
you're
liking
me
more
than
usual
Y
que
tus
sentidos
van
pidiendo
más
And
that
your
senses
are
asking
for
more
Vamos
a
tomarnos
sin
ningún
apuro
We're
going
to
take
it
slowly
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
I
want
to
breathe
on
your
neck
slowly
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Let
me
whisper
things
in
your
ear
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
So
that
you'll
remember
if
you're
not
with
me
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
I
want
to
undress
you
with
kisses,
slowly
Firmo
en
las
paredes
de
tu
laberinto
I'll
sign
on
the
walls
of
your
labyrinth
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
And
make
your
body
a
manuscript
Quiero
ver
bailar
tu
cuerpo
I
want
to
see
your
body
dance
Quiero
ser
tu
ritmo
I
want
to
be
your
rhythm
Que
le
enseñes
a
mi
boca
Teach
my
mouth
Tus
lugares
favoritos
Your
favorite
places
Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro
Let
me
trespass
into
your
danger
zones
Hasta
provocar
tus
gritos
Until
I
provoke
your
screams
Y
que
olvides
tu
apellido
And
make
you
forget
your
last
name
Vamos
a
hacerlo
en
una
playa
en
Puerto
Rico
We're
going
to
do
it
on
a
beach
in
Puerto
Rico
Hasta
que
las
olas
griten
hay
bendito
Until
the
waves
scream
oh
blessed
Para
que
mi
sello
se
quede
contigo
So
that
my
mark
will
stay
with
you
Pasito
a
pasito
Step
by
step
Nos
vamos
pegando
We'll
stick
together
Poquito
a
poquito
Little
by
little
Que
le
enseñes
a
mi
boca
Teach
my
mouth
Tus
lugares
favoritos
Your
favorite
places
Pasito
a
pasito
Step
by
step
Nos
vamos
pegando
We'll
stick
together
Poquito
a
poquito
Little
by
little
Hasta
provocar
tus
gritos
Until
I
provoke
your
screams
Y
que
olvides
tu
apellido
And
make
you
forget
your
last
name
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): erika ender, luis fonsi, ramon ayala
Attention! Feel free to leave feedback.